mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Правильно я понимаю, что выражение красная цена (его указывают в магазинах на дешёвых продуктах, при распродажах) изменило смысл на противуположный?

"Красная цена ему рубль" -- это, по идее, "наибольшая".

Почему? Просто забвение значения старого фразеологизма или вторичное влияние чего-то английского?

Заметил сам, сегодня напомнила [livejournal.com profile] vmalcolm.

Date: 2009-02-04 11:10 pm (UTC)
From: [identity profile] sesili.livejournal.com
Мне кажется, это разные вещи.
Красная цена фразеологическая как была, так и есть. А красная цена на распродажных ценниках - это не фразеологизм, а просто цена, нарисованная на ценнике красным цветом для привлечения внимания. Иногда бывают желтые цены, иногда - цены с цветочками/солнышками и т.д.. Здесь, кажется, всё вполне композиционально.

Date: 2009-02-05 08:13 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
но их не называют "ценами с цветочками"
композициональности не бывает :)

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 05:43 pm
Powered by Dreamwidth Studios