красная цена
Feb. 4th, 2009 08:20 pmПравильно я понимаю, что выражение красная цена (его указывают в магазинах на дешёвых продуктах, при распродажах) изменило смысл на противуположный?
"Красная цена ему рубль" -- это, по идее, "наибольшая".
Почему? Просто забвение значения старого фразеологизма или вторичное влияние чего-то английского?
Заметил сам, сегодня напомнила
vmalcolm.
"Красная цена ему рубль" -- это, по идее, "наибольшая".
Почему? Просто забвение значения старого фразеологизма или вторичное влияние чего-то английского?
Заметил сам, сегодня напомнила
no subject
Date: 2009-02-04 11:10 pm (UTC)Красная цена фразеологическая как была, так и есть. А красная цена на распродажных ценниках - это не фразеологизм, а просто цена, нарисованная на ценнике красным цветом для привлечения внимания. Иногда бывают желтые цены, иногда - цены с цветочками/солнышками и т.д.. Здесь, кажется, всё вполне композиционально.
no subject
Date: 2009-02-05 08:13 am (UTC)композициональности не бывает :)