mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Один PDF начинается со следующей фразы:

Русский фольклор, как и фольклор других народов, невозможно представить без пласта текстов эротического и обеденного (непристойного) содержания.

То ли в книжке так, то ли уже при распознавании. Действительно, в советских словарях традиционно не было не только обсценных слов, но и самого прилагательного обсценный. Ну да, обед, чревоугодие, тоже хорошего мало.

Date: 2009-04-23 05:34 pm (UTC)
From: [identity profile] anna-muradova.livejournal.com
Я как-то делала перевод для одной дамы и в оном употребила слово "обсценный" (текст был научного характера). Так она мне потом звонила и спрашивала, что это вообще за слово такое. Видат, за матерное приняла.

Date: 2009-04-23 05:40 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Ну да, при попытке выделить морфемы корень смущает...

Or, ses lèvres en fleur qu’un sourire entre-bâille,
Tentent les carabins qui fument sur les bancs,
Et comme elle a des seins droits, et que, peu tombants
Ses jupons laissent voir sa jambe ronde et saine,
Chacun d’eux lui chuchote un compliment obscène.

Date: 2009-04-23 06:19 pm (UTC)
From: [identity profile] anna-muradova.livejournal.com
изящнок стихотворение на вечную тему :)

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 06:03 pm
Powered by Dreamwidth Studios