Даже собственную красавицу-жену он, при случае, не прочь был подтасовать для услуг лицам из высшего начальства, смотревшим за это сквозь пальцы на его беззакония (Смирнов-Сокольский, Рассказы о книгах, стр. 131)
Здесь принципиальный момент - слово употребляется не в переносном, но в буквальном смысле шулерского приёма: подложить карту вниз колоды. Могу предположить, что Николай Павлович был картёжник.
Да, эротическая метафорика несомненная, вроде вполне употребительного в этом смысле "подложить". Как Главлит-то пропустил. Видимо, страницы о Радищеве и Демьяне Бедном усыпили бдительность.
Кроме того, С-С, после пары книг, выдаваемых за рреволюционные, уже пишет о попросту фривольной "солёной" опере "Оленька", которую Карамзин и Белосельский издали в сокращённом и оглупленном виде для Павла I (этой "Оленьке" посвящена отдельная глава!)
no subject
Date: 2010-06-11 09:33 am (UTC)no subject
Date: 2010-06-11 09:41 am (UTC)Видимо, страницы о Радищеве и Демьяне Бедном усыпили бдительность.
Кроме того, С-С, после пары книг, выдаваемых за рреволюционные, уже пишет о попросту фривольной "солёной" опере "Оленька", которую Карамзин и Белосельский издали в сокращённом и оглупленном виде для Павла I (этой "Оленьке" посвящена отдельная глава!)