mitrius: (Default)
mitrius ([personal profile] mitrius) wrote2003-12-01 05:11 pm

[из записей 1997/98 года, выпуск 9] темно и вяло, что романтизмом мы зовем

Во времена Арзамаса vs. Беседы самое гнусное ругательство было - ХОЛОДНО И СУХО (froidement, s`echement). "Куда ты холоден и сух!" (Пушкин), эпиграмма на Шаховского - "ты в "Шубах", Шутовской, холодный, в "Водах" ты, Шутовской, сухой" фигурирует в разных вариантах - видимо, это казалось очень смешным. На полях "Опытов" Батюшкова тоже пометы Пушкина: "сухо", "холодно". У холодного антипод чувствительный (Карамзин), у сухого, видимо, слезный (Грибоедов о Гнедиче: "эпитет слезный он называет сухим!!"). Конечно, чувствительные и слезные тексты арзамасцам тоже не нравились, но во фразеологию это не вошло. Видимо, следы воспитания предшествующей литературной эпохи.

[identity profile] ego.livejournal.com 2003-12-01 06:47 am (UTC)(link)
А "темно и вяло" с этим связано?

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2003-12-01 10:44 am (UTC)(link)
Что не должно быть "темно" -- карамзинская установка, антибарочная. А "вяло" нам уже не понять -- вся тогдашняя литературная продукция по нашим меркам довольно анемична.