mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
О лексикографической деятельности В. М. Мокиенко, раньше писавшего вполне нормальные работы по фразеологии, а в девяностые занявшегося словарной халтурой, много писано, прежде всего беспощадным Беликовым. Ему же принадлежит предположение, что подписанные Мокиенко словари фактически пишет несколько разных человек, и он именует их мокиенками с маленькой буквы.

Но это, кажется, верх прекрасного. Знаете ли вы, что такое хачапури?

Хачапури, граждане, это кавказское кушанье: баранина со специями, приготовленная в горшочках.

Там и зафиксированное "школьное прозвище" тот еще лексикографический факт, конечно, но по сравнению всё меркнет. А ведь это "большой словарь". Сколько там всего такого?

Тут соперничать может только случай, когда урыльник истолковали как умывальник.

Апдейт: вспомнил ещё творчество соавторши Мокиенко http://mitrius.livejournal.com/734469.html

Date: 2012-06-24 09:50 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Тут проблема рынка.
На рынке спрос на БОЛЬШИЕ словари: жаргонов (всех, любых), прозвищ (тоже), цитат, модных слов, новых слов, мата, чего угодно. Прототипический словарь -- большой и толстый, глоссарий на сто слов -- не словарь.
Но в этих подъязыках (каждом по отдельности) обычно столько необщеязыковых слов не бывает, чтобы на кирпич, а чтобы свести их вместе (как в СРНГ) нужен большой профессиональный коллектив специалистов по нескольким темам.
В результате эти словари забиваются разным мусором для объёма: какими-то богом забытыми окказионализмами, фальсификатами, выписками из Даля, выдаваемыми за жаргон, медицинскими терминами, выдаваемыми за мат, маслицем-фуяслицем из Солженицына и т. п. Это поручается халтурщикам, делающим много и быстро, те находят какую-то учительницу по прозвищу "хачапури", придумывают ей толкование и т. п.

Халтура в этой области идёт давно -- от ведомственных словарей 50-х годов и Флегона как минимум.

Более того, схема "набить для объёма быстро и много чего попало" и с общеязыковыми словарями работает -- вот украинский недавний, который недавно начали, недалеко ушёл.

Вот еще вспомнился пример: творчество соавторши Мокиенко http://mitrius.livejournal.com/734469.html

Date: 2012-06-24 09:55 am (UTC)
From: [identity profile] almony.livejournal.com
Собственно, многочисленные национально-русские словари за редкими исключениями обильно снабжены буфетами, баллюстрадами и комсомолами, ровно для той же цели.

Date: 2012-06-24 09:57 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
да и одноязычные толковые -- там просто всю медицинскую энциклопедию или политехнический словарь переписывают в соответствии с правилами данного языка, и хлоп, целый том на букву "А".

Date: 2012-06-24 12:48 pm (UTC)
From: [identity profile] petrark.livejournal.com
Ага. Но вообще полезно знать, что по-адыгейски "академический" будет не как-нибудь, а "акамемическэ".

Date: 2012-06-24 01:28 pm (UTC)
From: [identity profile] almony.livejournal.com
Именно акаМемическэ???

Date: 2012-06-24 03:30 pm (UTC)
From: [identity profile] petrark.livejournal.com
Ой, очэпяткэ вышла.

Date: 2012-06-24 06:47 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
А "боевой отряд" по-эвенкийски -- "боевой отряд"!

(школьный словарь Колесниковой рядом лежит).

Date: 2012-06-24 10:17 am (UTC)
From: [identity profile] tacente.livejournal.com
Казалось бы, технологии должны были решить эту проблему, хотя бы отчасти. Бумажный словарь уже давно как полный нонсенс.

Date: 2012-06-24 12:47 pm (UTC)
From: [identity profile] petrark.livejournal.com
Угу. А надо по приколу написать БОЛЬШОЙ словарь лингвистического жаргона.

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 10th, 2026 07:41 am
Powered by Dreamwidth Studios