mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Две самые чудесные опечатки в книге покойного Вайля "Стихи про меня" (Астрель, 2011):

"трое славных ребят из железных ворот ПТУ" (с. 295)

Шемякин показывал своего бронзового Казакову (с. 491)

Откуда это берётся? с предыдущего издания, что ли, сканируют и распознают?

Date: 2012-09-24 04:23 pm (UTC)
From: [identity profile] vadim-i-z.livejournal.com
Замечательно.

Date: 2012-09-24 04:28 pm (UTC)
From: [identity profile] ivanoff-a.livejournal.com
отлично.
должен заметить, что у нашего поколения поводов бояться ребят из ПТУ было больше , чем из ГПУ.

Date: 2012-09-24 05:06 pm (UTC)
From: [identity profile] tarzanissimo.livejournal.com
АСТ - мерзавцы и жулики. а не издательство!

Date: 2012-09-24 05:50 pm (UTC)
From: [identity profile] knigonosha.livejournal.com
Недавно прочитал "Пером и шпагой" Пикуля в электронном виде, так там Вильямс везде переправлен на "Вильяме".

Date: 2012-09-24 07:45 pm (UTC)
From: [identity profile] almony.livejournal.com
Пусть его заберут в их МГУ на Лубянке!

Date: 2012-09-24 08:07 pm (UTC)
From: [identity profile] urukhaj.livejournal.com
Помню очень точные слова Довлатова (именно про В. и Г.): "Очень плохо, когда у писателя нет чувства юмора. Но гораздо хуже, когда у него нет чувства драмы".

Date: 2012-09-24 08:41 pm (UTC)
From: [identity profile] autrement-que.livejournal.com
ворд поправил

Date: 2012-09-25 05:43 am (UTC)
From: [identity profile] mochalkina.livejournal.com
немыслимая красота. Даже не знаю, какая из двух опечаток лучше.

Date: 2012-09-25 05:57 am (UTC)
From: [identity profile] plyazhnikov.livejournal.com
Повторюсь, что в моей ничтожной практике самой сладкой была правка (в скане с англоязычного, изданного в 30-е годы в Китае английским издательством оригинала, сделанном германским издательством по репринту редких научных книжек):

Lower world (в оригинале) -> Lover world (в германском переиздании), в контексте шаманских практик.

Date: 2012-09-25 07:08 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Ага, новое слово в комедии книги: спелчекер как полноценный соавтор.

Date: 2012-09-25 07:09 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
справедливости ради, В. в этих опечатках неповинен: в прижизненном издании, которое на Либрусеке, всё правильно

Date: 2012-09-25 08:46 am (UTC)
From: [identity profile] tarzanissimo.livejournal.com
А зачем пикуля читать? Возьмите огурцы покрупнее! И не маринованные!

Date: 2012-09-25 08:48 am (UTC)
From: [identity profile] tarzanissimo.livejournal.com
блеск!

Date: 2012-09-25 12:41 pm (UTC)
From: [identity profile] urukhaj.livejournal.com
Ну, это был оффтоп (с моей стороны).

Date: 2012-09-26 02:49 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
"Стихи про меня" ещё куда ни шло, а "Карта Родины" очень трафаретна: всюду речь идёт о выпивке, очень легко для пародии. Кое-где даже попадается готовая автопародия: "женщина казалась невесомой, как ее платье. Я спросил у мужика, копавшегося в грядке, кто это, он буркнул: "Да Спесивцева"".

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 02:29 am
Powered by Dreamwidth Studios