зимний фейсбук: окончание
Mar. 16th, 2013 09:22 pm(1)
Русский корреспондент Малларме. Все беды (и не беды) -- от греческого языка:
Гирш Лейбов Левенсон, сын Екатеринославского купца родился 26 марта 1857 г., имеет мать — вдову Цилу Абрамовну домовладелицу Екатеринославскую, сестер: Машку, Фейгу и Анну; воспитывался дома, держал в 1877 г. при местной гимназии экзамен зрелости, не выдержал по греческому языку, учителя которого тут же ударил. [По] приговору Одесской судебной палаты лишен некоторых прав и преимуществ, отбыл год [в] тюрьме, принял православие в 1890 г. и получил имя Григория Львовича, выбыл тогда же за границу [по] паспорту 6 сентября № 29212, уволен из подданства 1891, политически не запятнан.
http://www.utoronto.ca/tsq/43/tsq43_dubrovkin.pdf
(2)
Машенька бросилась к окну, взглянула, и все жилки ее затрепетали, кровь приступила к сердцу, дыхание заняло: это был начальный, безотчетный момент инфлюэнции гражданственности на нежные чувства и на национальное неопытное еще сердце; первый момент страха видеть убийственное оружие не в руках каких-нибудь чудовищ, а в руках каких-то нежных существ, которые, проходя мимо окна, так умильно глядели на Машеньку и как будто говорили ей: «Душенька ! ангельчик! Как ты хороша! Позволь тебя убить!» [А. Ф. Вельтман. Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея. (1848)]
(3)
Жолковский о Мельчуке:
"Что и говорить, жизнь рационалиста в абсурдном мире тяжела, но иногда преданность прогрессу неожиданно окупается. Помню, что когда он уезжал в эмиграцию (в 1977 г.), то ограничения и пошлины на вывоз книг, изданных до 1946 г., беспокоили его меньше всего: “Ну что хорошего могло быть написано до 1946 года?!”"
(4)
В "Кратком курсе истории ВКП(б)" есть отдельный абзац о палачах НКВД! Причём не в переносном, а в самом прямом смысле слова:
Советский суд приговорил бухаринско-троцкистских извергов к расстрелу.
НКВД привел приговор в исполнение.
Советский народ одобрил разгром бухаринско-троцкистской банды и перешел к очередным делам.
(а еще в "Кратком курсе" есть одно стихотворение -- песня о Колчаке "табак японский, правитель омский").
(5)
Исполнительный Комитет просит остерегаться следующих лиц.... Ключников, Петр, беглый матрос, был арестован в Николаеве, в декабре 1880 г. ему дали возможность бежать с дороги, когда вели якобы на допрос. В настоящее время неизвестно где находится. Приметы: лет 25, роста среднего, _красивый_.
Исполнительный комитет "Народной воли", 2 февраля 1881 г.
(6)
Омри Ронен: "Якобсон был такой человек: когда он бывал в обществе графа Стенбока-Фермора или князя Белозерского и упоминалось имя государя, он вставал".
http://magazines.russ.ru/zvezda/2013/3/a15.html
(7)
Рядом с текстом № 9 во второй тетради стоит приписка на английском языке: He was drunk (текст, представляющий собой сказку, действительно очень сумбурный). -- Е. Перехвальская, Рукописный архив Е. Н. Баскаковой 1936 г. // ВЯ, 2012, № 5.
(8)
«Норманны с конца VIII в. усердно грабили Ирландию, и контакты у их словесности были» [Гаспаров 1989: 44].
(9)
Издан IV том избранных трудов Гаспарова. Надо безусловно сказать спасибо за сам факт и собрание некоторых в том числе и редко переиздававшихся текстов. При этом не обозначено, кто редактор, кто составитель списка литературы; не выделены разделы, в тексте пропадают аксаны, а в списке литературы, ô facepalm, М. А. Кузьмин 2 раза через мягкий знак и Окутюрье назван Окютерье, то есть даже с книжки списать не получилось (под диктовку?).
(10)
Воспоминание ААЗ о похоронах Сталина -- какая фотография! (На этом же сайте есть Мельчук и Перцов)
http://050353.ru/2013/02/28/zaliznyak/
(11)
Насколько добрая Лунгина и насколько злая Трауберг -- и кто из них христианин, спрашивается?
(12)
Смотрю белорусские законы: "представительства иностранных организаций должны включать в названии название организации, которую представляют", "представительства ин. орг. не могут заниматься деятельностью в ущерб прав и свобод граждан Республики Беларусь", дополнение к закону о профсоюзах: "деятельность профсоюзов может быть ограничена в случае их действия в ущерб нац. безопасности РБ" и т. п. Даты под этими законами -- 2000 или 2001 годы.
(13)
– Очень рад быть полезным, коллега, – говорю я, – но давайте сначала споемся относительно того, что такое диссертация. Под этим словом принято разуметь сочинение, составляющее продукт самостоятельного творчества. Не так ли? Сочинение же, написанное на чужую тему и под чужим руководством, называется иначе… [А.П. Чехов. Скучная история (1889)]
(14)
Ник (по крайней мере в ЖЖ) гораздо индивидуальнее природных наших имён в фейсбуке. Недавно давали ссылку на беседу трёхсвятителей Лурье, а я сам на прошлой неделе своими глазами видел, как одна Елена Борисова разговаривает с другой Еленой Борисовой, у обеих имена в кириллице, и реплик через шесть одна из них специально оговорила, что это она не сама с собой общается.
(15)
Еще одна черта ориентации на настоящие имена в ФБ: наталкиваешься на разных людей из сюжетов СМИ, в том числе таких, о которых долго слышно не было. Мне из каких-то теленовостей в 199* году запомнилось вне контекста имя "Гарри Погоняйло", и я отвечал так маме, когда она кричала "иди сюда, иди туда". Оказывается, Гарри Погоняйло есть на ФБ, и он адвокат и белорус. Еще сто лет назад в Варшаве был арестован Сергей Станкевич, отпустивший себе бороду. В каком-то таблоиде тогда появилась его фотография с пририсованной бородой и подписью "Broda nie pomogła". С тех пор ни слуху ни духу. Теперь и он в ФБ, седой, без бороды, вспоминает о знакомстве с Дудаевым.
(16)
оказывается, когда нет денег до получки, это называется "кассовый разрыв"
язык прирастает кальками не хуже, чем при Карамзине
(17)
1-миллионный корпус русского языка со снятой омонимией, который мы сейчас будем бесплатно раздавать оффлайн, видимо, для филиала МГУ в Баку не подходит.
Мало того, что среди его авторов Уриханян, Геворкян, Вирапян иэтногенез ранних славян, так еще и Акрам Айлисли собственной персоной. Интервью называется «Я хотел сжечь свои книги...».
(18)
Мою фамилию уже по-всякому писали, в том числе списывая с паспорта; но Шишнова, кажется, это непревзойденно (пока)
(19)
Это слово Tschüs, это не немецкое! Auf Deutsch ist das "Wiedersehen". А они этот Tschüs придумали! Это, наверное, английский (колонистка-меннонитка 1941 г. р., дер. Сосновка Омской области; см. статью Бахмутовой в ВЯ)
(20)
Проект конституции Туниса (как водится, после революции демократическим путём к власти пришли те, кто в арабском мире обычно так к ней приходит):
L’Etat garantit la protection des droits de la femme et l’appui de ses acquis en tant que partenaire réel de l’homme dans l’édification de la nation. Leurs rôles au sein de la famille sont complémentaires.
Женщина -- друг человека, почти буквально.
(21)
были такие стихи в каком-то учебнике в 1980-е
March the 8th is coming –
Mother’s holiday,
Kolya is a-knitting
Busily away.
It will be a present,
Beautiful and nice,
Something very pleasant
For his mother’s eyes.
See! The scarf is ready,
Full of Kolya’s love.
Oh! And in the middle
There’s a white dove.
(22)
опечатка (подлинная): вместо "мы понимаем друг друга" -- "донимаем"
(23)
Разговаривал по телефону с участником Курской битвы -- своим учителем истории. Голос очень бодрый. Советует: 1) пока молодой, составить себе имя; 2) больше писать и печатать, это интересно самому и тем, кто будет после тебя; 3) быть в тонусе. Сам он пишет методички и статьи, и их печатают. Есть у него внуки во Франции, сам он туда уже не ездит, но они приезжают к нему. (В 1944 году, когда он учился в авиационном училище связи в Москве, будучи комиссован после ранения под Курском, у них был де Голль).
Русский корреспондент Малларме. Все беды (и не беды) -- от греческого языка:
Гирш Лейбов Левенсон, сын Екатеринославского купца родился 26 марта 1857 г., имеет мать — вдову Цилу Абрамовну домовладелицу Екатеринославскую, сестер: Машку, Фейгу и Анну; воспитывался дома, держал в 1877 г. при местной гимназии экзамен зрелости, не выдержал по греческому языку, учителя которого тут же ударил. [По] приговору Одесской судебной палаты лишен некоторых прав и преимуществ, отбыл год [в] тюрьме, принял православие в 1890 г. и получил имя Григория Львовича, выбыл тогда же за границу [по] паспорту 6 сентября № 29212, уволен из подданства 1891, политически не запятнан.
http://www.utoronto.ca/tsq/43/tsq43_dubrovkin.pdf
(2)
Машенька бросилась к окну, взглянула, и все жилки ее затрепетали, кровь приступила к сердцу, дыхание заняло: это был начальный, безотчетный момент инфлюэнции гражданственности на нежные чувства и на национальное неопытное еще сердце; первый момент страха видеть убийственное оружие не в руках каких-нибудь чудовищ, а в руках каких-то нежных существ, которые, проходя мимо окна, так умильно глядели на Машеньку и как будто говорили ей: «Душенька ! ангельчик! Как ты хороша! Позволь тебя убить!» [А. Ф. Вельтман. Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея. (1848)]
(3)
Жолковский о Мельчуке:
"Что и говорить, жизнь рационалиста в абсурдном мире тяжела, но иногда преданность прогрессу неожиданно окупается. Помню, что когда он уезжал в эмиграцию (в 1977 г.), то ограничения и пошлины на вывоз книг, изданных до 1946 г., беспокоили его меньше всего: “Ну что хорошего могло быть написано до 1946 года?!”"
(4)
В "Кратком курсе истории ВКП(б)" есть отдельный абзац о палачах НКВД! Причём не в переносном, а в самом прямом смысле слова:
Советский суд приговорил бухаринско-троцкистских извергов к расстрелу.
НКВД привел приговор в исполнение.
Советский народ одобрил разгром бухаринско-троцкистской банды и перешел к очередным делам.
(а еще в "Кратком курсе" есть одно стихотворение -- песня о Колчаке "табак японский, правитель омский").
(5)
Исполнительный Комитет просит остерегаться следующих лиц.... Ключников, Петр, беглый матрос, был арестован в Николаеве, в декабре 1880 г. ему дали возможность бежать с дороги, когда вели якобы на допрос. В настоящее время неизвестно где находится. Приметы: лет 25, роста среднего, _красивый_.
Исполнительный комитет "Народной воли", 2 февраля 1881 г.
(6)
Омри Ронен: "Якобсон был такой человек: когда он бывал в обществе графа Стенбока-Фермора или князя Белозерского и упоминалось имя государя, он вставал".
http://magazines.russ.ru/zvezda/2013/3/a15.html
(7)
Рядом с текстом № 9 во второй тетради стоит приписка на английском языке: He was drunk (текст, представляющий собой сказку, действительно очень сумбурный). -- Е. Перехвальская, Рукописный архив Е. Н. Баскаковой 1936 г. // ВЯ, 2012, № 5.
(8)
«Норманны с конца VIII в. усердно грабили Ирландию, и контакты у их словесности были» [Гаспаров 1989: 44].
(9)
Издан IV том избранных трудов Гаспарова. Надо безусловно сказать спасибо за сам факт и собрание некоторых в том числе и редко переиздававшихся текстов. При этом не обозначено, кто редактор, кто составитель списка литературы; не выделены разделы, в тексте пропадают аксаны, а в списке литературы, ô facepalm, М. А. Кузьмин 2 раза через мягкий знак и Окутюрье назван Окютерье, то есть даже с книжки списать не получилось (под диктовку?).
(10)
Воспоминание ААЗ о похоронах Сталина -- какая фотография! (На этом же сайте есть Мельчук и Перцов)
http://050353.ru/2013/02/28/zaliznyak/
(11)
Насколько добрая Лунгина и насколько злая Трауберг -- и кто из них христианин, спрашивается?
(12)
Смотрю белорусские законы: "представительства иностранных организаций должны включать в названии название организации, которую представляют", "представительства ин. орг. не могут заниматься деятельностью в ущерб прав и свобод граждан Республики Беларусь", дополнение к закону о профсоюзах: "деятельность профсоюзов может быть ограничена в случае их действия в ущерб нац. безопасности РБ" и т. п. Даты под этими законами -- 2000 или 2001 годы.
(13)
– Очень рад быть полезным, коллега, – говорю я, – но давайте сначала споемся относительно того, что такое диссертация. Под этим словом принято разуметь сочинение, составляющее продукт самостоятельного творчества. Не так ли? Сочинение же, написанное на чужую тему и под чужим руководством, называется иначе… [А.П. Чехов. Скучная история (1889)]
(14)
Ник (по крайней мере в ЖЖ) гораздо индивидуальнее природных наших имён в фейсбуке. Недавно давали ссылку на беседу трёх
(15)
Еще одна черта ориентации на настоящие имена в ФБ: наталкиваешься на разных людей из сюжетов СМИ, в том числе таких, о которых долго слышно не было. Мне из каких-то теленовостей в 199* году запомнилось вне контекста имя "Гарри Погоняйло", и я отвечал так маме, когда она кричала "иди сюда, иди туда". Оказывается, Гарри Погоняйло есть на ФБ, и он адвокат и белорус. Еще сто лет назад в Варшаве был арестован Сергей Станкевич, отпустивший себе бороду. В каком-то таблоиде тогда появилась его фотография с пририсованной бородой и подписью "Broda nie pomogła". С тех пор ни слуху ни духу. Теперь и он в ФБ, седой, без бороды, вспоминает о знакомстве с Дудаевым.
(16)
оказывается, когда нет денег до получки, это называется "кассовый разрыв"
язык прирастает кальками не хуже, чем при Карамзине
(17)
1-миллионный корпус русского языка со снятой омонимией, который мы сейчас будем бесплатно раздавать оффлайн, видимо, для филиала МГУ в Баку не подходит.
Мало того, что среди его авторов Уриханян, Геворкян, Вирапян и
(18)
Мою фамилию уже по-всякому писали, в том числе списывая с паспорта; но Шишнова, кажется, это непревзойденно (пока)
(19)
Это слово Tschüs, это не немецкое! Auf Deutsch ist das "Wiedersehen". А они этот Tschüs придумали! Это, наверное, английский (колонистка-меннонитка 1941 г. р., дер. Сосновка Омской области; см. статью Бахмутовой в ВЯ)
(20)
Проект конституции Туниса (как водится, после революции демократическим путём к власти пришли те, кто в арабском мире обычно так к ней приходит):
L’Etat garantit la protection des droits de la femme et l’appui de ses acquis en tant que partenaire réel de l’homme dans l’édification de la nation. Leurs rôles au sein de la famille sont complémentaires.
Женщина -- друг человека, почти буквально.
(21)
были такие стихи в каком-то учебнике в 1980-е
March the 8th is coming –
Mother’s holiday,
Kolya is a-knitting
Busily away.
It will be a present,
Beautiful and nice,
Something very pleasant
For his mother’s eyes.
See! The scarf is ready,
Full of Kolya’s love.
Oh! And in the middle
There’s a white dove.
(22)
опечатка (подлинная): вместо "мы понимаем друг друга" -- "донимаем"
(23)
Разговаривал по телефону с участником Курской битвы -- своим учителем истории. Голос очень бодрый. Советует: 1) пока молодой, составить себе имя; 2) больше писать и печатать, это интересно самому и тем, кто будет после тебя; 3) быть в тонусе. Сам он пишет методички и статьи, и их печатают. Есть у него внуки во Франции, сам он туда уже не ездит, но они приезжают к нему. (В 1944 году, когда он учился в авиационном училище связи в Москве, будучи комиссован после ранения под Курском, у них был де Голль).