mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
У Цветаевой есть цикл "Ici-haut" памяти Волошина.
В СССР и России его название печатали с разными опечатками (обычно "Jci"), через дефис, через тире, с большой буквы во второй части, с маленькой. Переводили как "Здесь--высота (фр.)", "Здесь--высоко (фр.)" , "Здесь в поднебесье" и еще как-то.
Комментария, указывающего, что это наречие-"антоним" к là-bas 'там', я не видел. (Не знаю, придумала ли его Цветаева заново сама или нашла в XVII веке, у Лафонтена, скажем). Скорее всего, это игра также с ici-bas 'в дольнем мире', 'среди смертных' (указала Елизавета Зимонт).

Date: 2015-05-04 07:44 pm (UTC)
From: [identity profile] plyazhnikov.livejournal.com
В прошлом году по дороге на дачу подобрал напечатанное на поликарбонате объявление настолбного формата, где среди прочего значились "киссоны". Подумал, что это антоним "факоффам".

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 11:21 pm
Powered by Dreamwidth Studios