mitrius: (Default)
mitrius ([personal profile] mitrius) wrote2017-12-20 12:58 pm

(no subject)

«В городе Рига», «на острове Крит», –
Только милиция так говорит.

Не говорите так, а говорите:
«В городе Риге», «на острове Крите»...

(Герман Лукомников, 2008)

[identity profile] dubadam.livejournal.com 2017-12-20 12:20 pm (UTC)(link)
ну, милиция так говорит с подачи военных, что разъяснено в предисловии к орфографическому словарю 1956 (кажется) года

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2017-12-20 12:27 pm (UTC)(link)
Известная история. Но я слышал, что номинатив предпочитают и не только военные, но и другие, кто массово имеет место с фиксацией мелких и малоизвестных населенных пунктов (например, энтомологи).

[identity profile] dubadam.livejournal.com 2017-12-20 12:34 pm (UTC)(link)
Там было даже не про предпочтение, а про чёткую норму. И было дано объяснение, вот как у энтомологов, и пример фразы вроде "войска достигли Орёл". Помню, пожалел, что не дали номер приказа

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2017-12-20 12:38 pm (UTC)(link)
основная масса неоднозначных топонимов -- это o-masculina и o-neutra типа Дубов/Дубово, у которых совпадают все косвенные падежи.

[identity profile] dubadam.livejournal.com 2017-12-20 12:45 pm (UTC)(link)
В объявленной военной норме без разделения на массы топонимов абсолютно все географические названия не склоняются, именно для иллюстрации этого и дали примерную фразу с Орлом (надёжно помню оттуда сейчас только сам Орёл, он-то и врезался в память). Строго говоря, падежи-то есть, просто все падежные формы совпадают с именительным
Edited 2017-12-20 12:46 (UTC)

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2017-12-20 12:46 pm (UTC)(link)
А вот это очень необычно (без слов типа "город") -- что-то вроде корпоративной нормы 1990-х типа "Весело и вкусно в Макдоналдс" (чтобы вбивать в голову трейдмарк в одинаковой форме).

[identity profile] menelik3.livejournal.com 2017-12-20 01:20 pm (UTC)(link)
Удивительно: я-то думал, что там "Весело и вкусно — Макдоналдс". Всё-таки склонение так просто не вытравишь.

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2017-12-20 01:46 pm (UTC)(link)
Может быть, в этом тексте и так, что не отменяет общего правила.

[identity profile] xgrbml.livejournal.com 2017-12-20 03:27 pm (UTC)(link)
Не-не, был там предлог.

[identity profile] petrark.livejournal.com 2017-12-20 08:59 pm (UTC)(link)
Чудесно.

[identity profile] oldodik.livejournal.com 2017-12-21 03:51 am (UTC)(link)
Лукомников вообще очень хороший

[identity profile] veldandi.livejournal.com 2017-12-21 08:18 am (UTC)(link)
Явно же взято у Иртеньева: "Вы на иврите говорите?"

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2017-12-21 09:59 am (UTC)(link)
Почему взято? Что тут общего?.. Думаете, Иртеньев был первым, кто срифмовал эту словоформу? Как минимум Кантемир )

"Милиция с народом" (с)

[identity profile] korolev-dweller.livejournal.com 2017-12-23 09:24 am (UTC)(link)
"Узок их круг, и далеки они от народа", а также от милиции.

ИРЛ подавляющее большинство говорит именно "в городе РигеА". В 2008 году совсем странно так писать, в эпоху интернетов и поисковиков.

З.ы. Простите, опечатался в ключевом месте.
Edited 2017-12-25 09:35 (UTC)