Урок греческого
Aug. 14th, 2004 12:20 amДа, очень интересно - что пустили сборные по греческому алфавиту, все эти ГК, NT и MП во всей красе. Узнаешь, "как что будет". И даже придурок Гусев с "этим человеком" (так он называет всех людей), "мальчишкой" (так он называет всех молодых людей) и "для кого-то Греция -- это норковые шубы" не очень мешал.
Интересно, что Франция -- Галлия (хотя слово Франгия было в византийское время -- правда, о немецкой империи "франков"), а Белоруссия -- не то Левко-, не то Лейкоруссия (что логично).
Но чего не могу понять, так это почему Сент-Люсия -- это Айя-Лукия, Сент-Винсент -- это Айос-Винкентиос, а Сент-Китс почему-то не Айос-Христофорос, а так Сент-Китс и будет? Может быть, потому, что он позднее их добился независимости, а тогда были приняты уже другие правила перевода? Так нет, Сан-Томе и Принсипи у нас с семидесятых годов независимы, а зовутся не Айос-Фома, а Сан-Томе.
Еще перл от Гусева: "Клепсидра -- это песочные часы... ну, или водяные... короче, такие, которые не обозначают реального времени, а отмечают его сегменты" (!!!)
Интересно, что Франция -- Галлия (хотя слово Франгия было в византийское время -- правда, о немецкой империи "франков"), а Белоруссия -- не то Левко-, не то Лейкоруссия (что логично).
Но чего не могу понять, так это почему Сент-Люсия -- это Айя-Лукия, Сент-Винсент -- это Айос-Винкентиос, а Сент-Китс почему-то не Айос-Христофорос, а так Сент-Китс и будет? Может быть, потому, что он позднее их добился независимости, а тогда были приняты уже другие правила перевода? Так нет, Сан-Томе и Принсипи у нас с семидесятых годов независимы, а зовутся не Айос-Фома, а Сан-Томе.
Еще перл от Гусева: "Клепсидра -- это песочные часы... ну, или водяные... короче, такие, которые не обозначают реального времени, а отмечают его сегменты" (!!!)
Re: Я все время возмущалась
Date: 2004-08-28 09:42 am (UTC)