ох до чего ж мне грустно и обидно
Mar. 13th, 2012 05:57 pmСлово "корпус" в значении "корпус текстов" достаточно слабо представлено в русских нормативных словарях. В МАСе девять значений, "нашего" среди них, разумеется, нет (1981). Специалисты говорят "корпуса" и пишут "корпуса", а не "корпусы". Казалось бы, кому какое дело.
Но нет, за последние полгода в НКРЯ писали дама, сказавшая следующее:
В разделе "Ошибки в корпусе" читаем: -В этих условиях Корпус, как и все большие языковые корпуса, не свободен от ошибок. Но: Корпус - 3. мн.: корпусы, -ов. Совокупность множества каких-л. однородных предметов, образующих целое; массив. Основной к. поэтических текстов. (БТС, Грамота. ру) <...> Грустно.
и джентльмен, заметивший, что:
На главной странице сайта "Национальный корпус русского языка" (http://www.ruscorpora.ru/corpora-intro.html) встретил текст: "Большинство крупных языков мира уже имеет свои национальные корпуса (различающиеся по полноте и уровню научной обработки текстов)". Так по-русски сказать (написать) ФОРМАЛЬНО можно, но значить это будет вот что: у большинства крупных языков мира уже имеются свои национальные... здания (строения, дома). Есть такая разновидность омонимов (корпусы-корпуса, боровы-борова), и в данном случае Вы использовали не тот. Здесь очевидно влияние недавно вошедших (и продолжающих входить) в моду слов наподобие: крема (вместо правильного: кремы), обертона (вместо: обертоны). Процесс этот начался не сегодня: давно уже мало кого можно смутить просторечиями "вызова" или "мощностя", но не хотелось бы дожить до новообразований наподобие генерала (вместо генералы) и маршала (вместо маршалы). Тем более обидно, что Ваш сайт посвящён языку и такой ляпсус -- на первой странице, причём не только в тексте, но и в кнопке гиперактивной ссылки ("другие корпуса").
Но нет, за последние полгода в НКРЯ писали дама, сказавшая следующее:
В разделе "Ошибки в корпусе" читаем: -В этих условиях Корпус, как и все большие языковые корпуса, не свободен от ошибок. Но: Корпус - 3. мн.: корпусы, -ов. Совокупность множества каких-л. однородных предметов, образующих целое; массив. Основной к. поэтических текстов. (БТС, Грамота. ру) <...> Грустно.
и джентльмен, заметивший, что:
На главной странице сайта "Национальный корпус русского языка" (http://www.ruscorpora.ru/corpora-intro.html) встретил текст: "Большинство крупных языков мира уже имеет свои национальные корпуса (различающиеся по полноте и уровню научной обработки текстов)". Так по-русски сказать (написать) ФОРМАЛЬНО можно, но значить это будет вот что: у большинства крупных языков мира уже имеются свои национальные... здания (строения, дома). Есть такая разновидность омонимов (корпусы-корпуса, боровы-борова), и в данном случае Вы использовали не тот. Здесь очевидно влияние недавно вошедших (и продолжающих входить) в моду слов наподобие: крема (вместо правильного: кремы), обертона (вместо: обертоны). Процесс этот начался не сегодня: давно уже мало кого можно смутить просторечиями "вызова" или "мощностя", но не хотелось бы дожить до новообразований наподобие генерала (вместо генералы) и маршала (вместо маршалы). Тем более обидно, что Ваш сайт посвящён языку и такой ляпсус -- на первой странице, причём не только в тексте, но и в кнопке гиперактивной ссылки ("другие корпуса").