mitrius: (Default)
mitrius ([personal profile] mitrius) wrote2004-11-03 09:12 pm

шифтеры, или "ты не Дмитрий"

В раннем детстве (причем, по-моему, непозволительно долго) я путал личные местоимения, которые зависят от того, кто их говорит. По-научному -- шифтеры, от слова "сдвиг". То есть не срабатывало, например, правило, что если Митю называют "ты", то Митя сам должен себя называть "я".

Мама скажет мне с укоризной: Дмитрий!
А я: Ты не Дмитрий!

Я иду по бульвару с пластмассовым волком, у него сломана лапа (одна деталь открутилась). Обращаюсь к какому-то мужику на скамейке: "Почини Вучке лапу!"
Бабушка: "Нужно говорить на Вы: почините, пожалуйста".
Мужик взял Вучку и стал прикручивать ему лапу. У него не получилось. Я (бабушке):
Ну вот, так эти "мы" и не прикрутили Вучке лапу!

Понятно правило, которым я руководствовался: если при обращении я называю мужика вы, он сам себя должен называть, естественно, мы, и это и есть его настоящее имя.

[identity profile] mashenke.livejournal.com 2004-11-03 10:20 am (UTC)(link)
Митя, а я Вам Зигзаги Бернштейна обещала принести -- а что Вы делаете завтра утром?

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2004-11-03 10:26 am (UTC)(link)
готовлюсь к собственному дню рождения
у себя в измайлове
по дому и по магазинам

[identity profile] mashenke.livejournal.com 2004-11-03 10:31 am (UTC)(link)
ах ))
заранее поздравляю.
а можно ли заглянуть на пять минут (больше у меня не окажется времени) около 11-12 утра? простите, коли нельзя.

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2004-11-03 10:48 am (UTC)(link)
боюсь, завтра не получится
увы, увы
давайте как-нибудь в ИРЯ
ну или еще где-нибудь :))

[identity profile] mashenke.livejournal.com 2004-11-03 11:11 am (UTC)(link)
хорошо :-)

[identity profile] remi-jakovlevic.livejournal.com 2004-11-03 11:06 am (UTC)(link)
"Понятно правило, которым я руководствовался: если при обращении я называю мужика вы, он сам себя должен называть, естественно, мы, и это и есть его настоящее имя."
гм, не уверен, Вы же обращались не ему, а бабушке.

(конечно, я не отрицаю сам факт наличия примеров, где принцип шифтеров не срабатывает, и не только у детей. Кстати, особенно в русском языке; м.б. это связано с отсутствием нужного "пересчета" в некоторых придаточных предложениях /частое смешение прямой и косвенной речей/)

простите за опечатки - бегу.

Нет,

[identity profile] n--n.livejournal.com 2004-11-03 11:19 am (UTC)(link)
как называть бабушку, было совершенно очевидно. А вот чужой мужик...

Re: Нет,

[identity profile] remi-jakovlevic.livejournal.com 2004-11-03 01:13 pm (UTC)(link)
простите: звали слушать выступление Керри, и я не успел допечатать как следует: "Вы обращались не К Нему, а К бабушке.
Из Вашего умозаключения (если к нему обращаюбтся на ВЫ, то он должен про себя говрить МЫ) получается, что принцип shiftera сработал исправно. Другое дело, если бы услышав в устах мужика "Я", Вы бы К НЕМУ же обращались на Я.
Я как раз хотел заметить, что такие странные случаи довольно часто бывают в русском. Напр. отмеченные в свое время Евграфовой случаи полного копирования реплики с местоимением, типа:
- Ты пойдешь с нами?
- Пойдейшь, пойдешь (в шутку)

Re: Нет,

[identity profile] n--n.livejournal.com 2004-11-03 01:41 pm (UTC)(link)
Это был второй этап освоения шифтеров - третье лицо :)

А во "взрослом" русском это именно шутка, вариант языковой игры.

я зануда

[identity profile] remi-jakovlevic.livejournal.com 2004-11-03 02:00 pm (UTC)(link)
да, но это такая языковая игра, которая возможна далеко не во всех языках.
Вот почему я подумал, что воспоминания mitrius, пусть даже я не согласен с интерпретацией 2-го примера (что впрочем не вычеркивает первый), действительно характерны для освоения личных местоимений в русском языке.
Кстати, подобные примеры, помнится, уже были в комьюнити, где обсуждаются детские выражения.

Re: я зануда

[identity profile] n--n.livejournal.com 2004-11-03 02:21 pm (UTC)(link)
Такая игра невозможна или не практикуется? Какие языки Вы имеете в виду?

все одно - что речь , что язык

[identity profile] remi-jakovlevic.livejournal.com 2004-11-03 02:40 pm (UTC)(link)
Ее нет, и быть не может - вас просто не поймут! - во французском языке. Одного примера достаточно для аргументации - и слава богу ^__^

Re: все одно - что речь , что язык

[identity profile] n--n.livejournal.com 2004-11-03 02:43 pm (UTC)(link)
И употребление третьего лица вместо первого/второго невозможно? Вроде "Что хочет Масенька? - Масенька хочет водочки"?

Re: все одно - что речь , что язык

[identity profile] remi-jakovlevic.livejournal.com 2004-11-03 02:50 pm (UTC)(link)
нет, возможно.
-но русский и тут очень странно себя ведет: на переговорах переводчики дословно переводят на фр. или англ. "Что хочет Путин? А вот что:..." (все в устах самого Путина), причем в этих языках такой употребление в такой ситуации звучит неуместно. Но это по моему другая тема ;)

[identity profile] dimkaguarani.livejournal.com 2004-11-04 11:17 am (UTC)(link)
Дивно! =)