mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Савик, извиняюсь за выражение, Шустер снял фильм об (тоже и. за в.) Арафате. И назвал его "Между Марксом и Мохáммедом". В связи с этим у меня возникли вопросы:

Как нормативно называть по-русски основателя ислама? Я вот называю его "Магомет". Не является ли это замшелым анахронизмом вроде "Дидерот" или хотя бы "Мельбýрн" (последнее я сам говорю, как некоторые тут помнят)?

Как соотносятся варианты Мухаммад и Мохаммед? Какой из них больше принят по-русски? Где ударение?

А где оно в оригинале? Верно ли, что коранический вариант -- первый? А откуда тогда второй?

Что с этим именем в европейских языках, не ушло ли традиционное фр. Mahomet, исп. Mahoma в пользу оригинально-ориентированного варианта?


(Поисковики тут помогают мало -- имя пророка весьма распространено среди простых смертных от Сенегала до Явы)

про оригинал

Date: 2004-11-15 10:57 pm (UTC)
From: [identity profile] verych.livejournal.com
Я могу немножко объяснить про гласные. Дело в том, что в классическом арабском языке считается, что есть только 3 гласных - (а), (и), (у) (краткие и долгие, русские буквы и круглые скобки вместо квадратных, потому что лень). Так что соответственно литературной норме надо бы записывать Мухаммад, ударение на второй слог (формально, кстати, это пассивное причастие 2 породы, по модели муСаССаС-, означает "прославленный").
Но в разговорном языке ситуация другая. Я сейчас много читала про сирийский. Кантино так описывает систему гласных фонем сирийского диалекта, что в нем краткие гласные только (а), (е) и (о), при этом (е) имеет аллофон (и) в контакте с йотом, (о) имеет аллофон (у) в контакте с (w), а (а) имеет много три аллофона: огубленный, простой и упередненный (а с двумя точками сверху). КОРОЧЕ, по этим правилам имя будет читаться как Мохаммед. В современном диалекте первый гласный выпадает, произносится Мхаммед. Но, возможно, на некоторой стадии языка он уже перешел в (о), но еще не выпал.
Арабы, действительно, предпочитают писать (о). Но у них вообще оригинальные представления о транскрипции арабских слов, основанные, в основном, на правилах чтения в английском языке.

Re: про оригинал

Date: 2004-11-16 05:37 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Спасибо огромное!

Естественно, что Шустер, большую часть карьеры проведший в Америке, предпочитает Мохаммеда.

Америка

Date: 2004-11-18 02:02 am (UTC)
From: [identity profile] graf-g.livejournal.com
Вслед за американцами все перестали ассимилировать артикль "аль", когда надо, так что что уж о них говорить.

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 08:55 pm
Powered by Dreamwidth Studios