mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
С трудом находятся и всегда имеют хоть какие-то нюансы или различия в сочетаемости: бегемот/гиппопотам, референдум/плебисцит...

А вот хороший пример сотовый телефон и мобильный телефон. Разницы в денотате никакой, сочетаемость идентичная. И что самое редкое -- примерно равная частотность употребления (по Яндексу; считаются только словосочетания в именительном/винительном падеже):

"мобильный телефон" -- 1 202 810
"сотовый телефон" -- 1 093 123

И в жизни, как замечаю, люди примерно поровну употребляют то и другое.

Date: 2004-11-23 08:43 am (UTC)
From: [identity profile] clement.livejournal.com
В речи людей, живущих за границей, в основном используются заимствования, т.к. у многих слово вошло в обиход только после от"езда. Одно из "шпионских" слов - словоупотребление может выдать с головой.

Date: 2004-11-23 09:03 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
А в английском вроде есть как mobile, так и cellular, но там частотнее второе?

Date: 2004-11-23 09:20 am (UTC)
From: [identity profile] crazy-wind.livejournal.com
Британцы чаще говорят handy, американцы - cellю ЗА англичанами повторяют французы, итальянцы развогаривают по cellulare.

Date: 2004-11-23 10:17 am (UTC)
From: [identity profile] clement.livejournal.com
Не знаю, я не жил ни в Америке, ни в Англии. В Израиле употребляется либо название первой марки подобного рода устройств, либо слово мобильный (на иврите или английском).

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 11th, 2026 04:03 pm
Powered by Dreamwidth Studios