Сравнительно новое явление в языке -- абсолютная конструкция "Х для Y", сейчас очень распространенная ("Водитель для Веры") и ставшая почти обязательной в названиях "женских детективов" (вот примеры из статьи Кронгауза, в заглавии которой этот приём тоже пародийно обыгран: Камасутра для Микки-Мауса, Надувная женщина для Казановы, Концерт для Колобка с оркестром; Деньги для киллера, Час пик для новобрачных, Фитнес для Красной Шапочки, Фуршет для одинокой дамы, Караоке для дамы с собачкой; Пенсне для слепой курицы; Куколка для монстра, Такси для ангела).
Я почти уверен, что у истоков этой конструкции в качестве основного образца стоит название мультфильма: "Мама для мамонтенка". Где "для", конечно, очень оправдано по смыслу ("разыскивается").
Я почти уверен, что у истоков этой конструкции в качестве основного образца стоит название мультфильма: "Мама для мамонтенка". Где "для", конечно, очень оправдано по смыслу ("разыскивается").
Лопе де Вега, 1635
Date: 2005-01-25 03:12 pm (UTC)La boba para los otros y discrete para si
Re: Лопе де Вега, 1635
Date: 2005-01-26 05:59 am (UTC)Re: Лопе де Вега, 1635
Date: 2005-01-26 06:31 am (UTC)