Ситуация, очевидно, совершенно нештатная. Второй из машинистов, которому диспетчер приказывал отогнать состав, понял формулировку приказа до того места, где было сказано, что состав стоит без машиниста. Дальнейшее, я подозреваю, у него просто не укладывалось в голове.
По косвенной ассоциации: в жаргоне SNCF (французских железных дорог) есть якобы выражения «accident de personne» и «accident grave de personne». Первое обозначает самоубийство, второе — удачное самоубийство.
Естественно, нештатная и полностью дикая: такого не бывало ни до, ни после. Запись потому и осталась, что она учебная: ее приказом начальника метро велели слушать во всех депо.
Трезвые машинисты? Так мне показалось, что они просто расслышать ничего не могли. То есть если бы им говорили какие-то привычные рабочие вещи (вроде "высаживать пассажиров" или "без команды не отправляться"), они бы их воспринимали, почти угадывали бы. Так, собственно и было. Но такая связь совсем не предназначена для объяснения, как вести себя в ситуации, которая просто не укладывается в голове. А диспетчеры вполне себе вменяемые, как мне представилось.
no subject
Date: 2005-01-25 08:53 pm (UTC)Меня тут больше трезвые удивили :))
no subject
Date: 2005-01-25 08:59 pm (UTC)no subject
Date: 2005-01-25 09:15 pm (UTC)По косвенной ассоциации: в жаргоне SNCF (французских железных дорог) есть якобы выражения «accident de personne» и «accident grave de personne». Первое обозначает самоубийство, второе — удачное самоубийство.
no subject
Date: 2005-01-25 10:01 pm (UTC)Естественно, нештатная и полностью дикая: такого не бывало ни до, ни после. Запись потому и осталась, что она учебная: ее приказом начальника метро велели слушать во всех депо.
no subject
Date: 2005-01-26 06:10 pm (UTC)А диспетчеры вполне себе вменяемые, как мне представилось.