Ситуация, очевидно, совершенно нештатная. Второй из машинистов, которому диспетчер приказывал отогнать состав, понял формулировку приказа до того места, где было сказано, что состав стоит без машиниста. Дальнейшее, я подозреваю, у него просто не укладывалось в голове.
По косвенной ассоциации: в жаргоне SNCF (французских железных дорог) есть якобы выражения «accident de personne» и «accident grave de personne». Первое обозначает самоубийство, второе — удачное самоубийство.
Естественно, нештатная и полностью дикая: такого не бывало ни до, ни после. Запись потому и осталась, что она учебная: ее приказом начальника метро велели слушать во всех депо.
no subject
Date: 2005-01-25 09:15 pm (UTC)По косвенной ассоциации: в жаргоне SNCF (французских железных дорог) есть якобы выражения «accident de personne» и «accident grave de personne». Первое обозначает самоубийство, второе — удачное самоубийство.
no subject
Date: 2005-01-25 10:01 pm (UTC)Естественно, нештатная и полностью дикая: такого не бывало ни до, ни после. Запись потому и осталась, что она учебная: ее приказом начальника метро велели слушать во всех депо.