mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
А ведь только сейчас, когда я прочёл эти строки: Переведенное Заболоцким стихотворение Табидзе "Сестра Долорес, братья баски..." представляет собой решенный в героическом ключе портрет видной испанской коммунистки Долорес Ибаррури. В стихотворении звучит тема "братства" народов Грузии и Испании, благодаря которому сила "сталинского ученья" (с. 46) станет опорой для республиканцев и поможет им победить фашистов в испанской гражданской войне.

-- мне подумалось, что упорная уверенность многих в генетическом родстве картвельских языков и баскского, россказни грузин о том, что они понимают басков "как вы украинцев" (ей-Богу, встречал такое!), может, кроме собственно языковых оснований, иметь и политические корни -- времён поддержки Сталиным антифранкистского движения (в коем огромную роль играли баски, начиная с самой Ибаррури), приезда в СССР баскской футбольной команды и т. п.

Date: 2005-04-18 12:28 pm (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
А про «как вы украинцев» — это они совсем … того, что ли? А продемонстрировать не брались?

Date: 2005-04-18 12:34 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Ну как. Обыкновенная хлестаковщина. Не раз отмечавшаяся мною у многих картвелов и по другим поводам (думаю, я-то тут достаточно беспристрастный судья).

Date: 2005-04-18 12:40 pm (UTC)
From: [identity profile] chingachguk.livejournal.com
честно говоря, у меня и азербайджанско-казахское взаимопонимание, часто декларируемое носителями, вызывает известные сомнения.

Date: 2005-04-18 12:45 pm (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Но оно-то по крайней мере теоретически возможно. А тут …

Кто-то мнѣ рассказывалъ -

Date: 2005-04-18 01:02 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/bc_/
анекдотъ изъ жизни. Как нѣкiй турецкiй шишка, наслушавшись мѣстныхъ пантюркистовъ, поѣхалъ въ Узбекистанъ безъ переводчика.

Вернувшись, всѣхъ поувольнялъ.
From: [identity profile] chingachguk.livejournal.com
Звучит очень правдоподобно.

Date: 2005-05-06 10:53 am (UTC)
From: [identity profile] linguiste.livejournal.com
Думаю, дело в максимально лояльной трактовке слова "взаимопонимание". У меня в Чехии тоже с носителями было "понимание". Если все говорят очень медленно и просто.

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 03:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios