мы верим снам, которые нам снятся
Jun. 29th, 2005 04:01 pmНазвать в диссертации или статье (по-русски) себя не "мы", а "я" мне лично кажется столь же возможным, что и употреблять в ней специфический ЖЖ-жаргон, и наталкиваясь на "я допускаю" или "мне известно три таких языка" в русскоязычной работе, мы я вздрагиваю. Между тем в западных работах "мы" подвергалось издевательствам ("императорское мы") и вовсю вытеснялось единственным числом уже в 1960-1970-е годы (зри Эко).
А вот в отзывах на дипломы, наоборот, вместо общепринятого безличного "голоса разума": "кажется", "хочется отметить" и т. д. ("мы" в нём совсем непредставимо) -- всегда хочется писать (и пишу) "я".
"Эти поэты всегда стремятся высказать свою незначительную мысль от лица некоторого "мы", считая, что тем самым оно прозвучит весомее" (злой Ходасевич о парижской ноте)
А вот в отзывах на дипломы, наоборот, вместо общепринятого безличного "голоса разума": "кажется", "хочется отметить" и т. д. ("мы" в нём совсем непредставимо) -- всегда хочется писать (и пишу) "я".
"Эти поэты всегда стремятся высказать свою незначительную мысль от лица некоторого "мы", считая, что тем самым оно прозвучит весомее" (злой Ходасевич о парижской ноте)
no subject
Date: 2005-06-29 12:21 pm (UTC)Тут обратная ситуация. Мне нравится такой художественный прием, когда "мы" используется при глаголах мышления для описания действий группы людей, получается некое коллективное-телепатическое.
Офф: Митя, я тебе писала письма про корпус, а ты мне не отвечал.
Сейчас, правда, у меня до середины июля почти не будет времени, но все равно интересно, как там дела.