mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Главный рассадник Джонов Баптистов и прочих Нолиме из Танжера -- издательство "Эксмо". Эта лавочка должна быть поставлена под самый тщательный контроль общественности.

Вчера видел книгу "Техника живописи". Перевод с итальянского. Открыл предисловие: "Фидий и Зеуси... Помпеи и Эрколано... Джованни ван Эйк"... Закрыл. Зато купил потрясающую книгу "Геральдика", перевод с английского, подробнейше "раскрыта тема" (с), куча иллюстраций, полиграфия на высшем уровне, а особенно я повёлся на очень хорошую главу о русской геральдике, написанную русским специалистом (в оригинале её не было).

Увы, уже придя домой, я прочёл один разворот и обнаружил только по нему, что всё остальное, кроме этой русской главы, переведено очередной эксмовской тёткой (Ириной Жилинской), сумевшей испортить текст ТАК, как я даже в Эксмо раньше никогда не видел. Ответственный редактор Л. Кондрашова: очевидно, такая же.

Я молчу, что в Англии царствуют одни Вильямы и Чарльзы, а Джоны традиционно населяют все страны и все эпохи христианского мира. Ладно.

Вот эта страница (118--119). Начинается она так:
Говорят, что "raison d'etre", или способы выживания геральдики..."
Это в коллекцию к "дополнительным усовершенствованиям": буду знать, что raison d'etre (именно так, без аксана) -- это "способ выживания".

Образец синтаксиса, а заодно и семантики перевода. Може быть, "Ирина Жилинская" -- псевдоним ПРОМТа?
В Шотландии семьи корректируют свои гербы посредством процесса повторной матрикуляции их гербов через суд лорда Лайона. Отличительные черты, использованные для этого, известны как "линия младшего поколения" или "отличительные знаки"

"И всё там так". Кроме того, термины, не принятые в нашей геральдике, либо переводятся в лоб, либо транслитерируются до неузнаваемости. Учитывая то, что 90% сути геральдики заключается именно в терминах -- получаем анекдот про доктора ("в терминах ли дело") в чистом виде.

На той же странице фигурирует император Шарлемань... ладно, попросим его святую тень не гневаться, ибо перед последней фразой этого же абзаца меркнет всё. Вот это истинный абзац:
Простой серебряный ламбель также помещался в герб наследника соверена.
Соверена!!!  Шиллинга, ага. Ну хоть бы "суверена", что ли.

Просто плакать хочется. Такая чудесная книга так испохаблена. "Картинки смотреть".

Date: 2005-08-21 12:48 pm (UTC)
From: [identity profile] alexbogd.livejournal.com
С Р О Ч Н О
#Правоохранительные органы проводят обыск в офисе издательства "Эксмо"#
МОСКВА, 20 августа. Правоохранительные органы проводят обыск в офисе издательства "Эксмо", сообщил информированный источник в силовых структурах столицы.
"Уголовное дело по факту надругательства над литературным языком в особо извращенной форме возбуждено по заявлению инициативной группы ученых из Института русского языка РАН", - сообщил источник.
В свою очередь, представитель Института, пожелавший остаться неизвестным, подтвердил, что это учреждение подало иск с требованием закрыть издательство до выяснения причин трагедии и наказания виновных.
"Крови жажду, крови!" - сказал ученый.-0-

Date: 2005-08-21 02:17 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
такЪ!

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 8th, 2026 10:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios