послания в "НГ" Бенедикту Сарнову
Aug. 25th, 2005 06:40 pmВсплыло вдруг из памяти.
В "Независимой газете", году в 1993, каждую неделю печатались без подписи краткие послания с одинаковым заголовком "Бенедикту Сарнову, который считает, что всё продаётся" на разных языках.
Первый текст гласил:
The poor man,
Unlucky Ben!
Who bought you? Why?
What for? And when?
(домашнее задание для
edricson: найти тут десять ошибок противу английского языка и версификации).
Второй текст (как я сейчас понимаю, по-португальски) был такой:
Ser pobre, Ben,
E muito chato.
Me diz: matar!
E eu mato.
(но что это значит, я не очень понимаю и до сих пор, несмотря на знание испанского: тут нужен лузитанист али кто-то, все языки превзошедший, вроде
iad).
Третий текст (на каком-то тюркском языке) был в прозе и начинался так: "Исэнме, Бен!" Дальше не помню.
Кто это писал, по какому поводу и зачем -- так и осталось покрыто тайной. Вряд ли, кроме Сарнова (да и то...) и меня, это кто-то прочитал внимательно. В первые годы при Ельцине в газетах было много такого прагматически загадочного: "что хочу, то и наваяю". Это сейчас всё для "целевой аудитории" пишется и каждая строчка свою прибыль несёт.
В "Независимой газете", году в 1993, каждую неделю печатались без подписи краткие послания с одинаковым заголовком "Бенедикту Сарнову, который считает, что всё продаётся" на разных языках.
Первый текст гласил:
The poor man,
Unlucky Ben!
Who bought you? Why?
What for? And when?
(домашнее задание для
Второй текст (как я сейчас понимаю, по-португальски) был такой:
Ser pobre, Ben,
E muito chato.
Me diz: matar!
E eu mato.
(но что это значит, я не очень понимаю и до сих пор, несмотря на знание испанского: тут нужен лузитанист али кто-то, все языки превзошедший, вроде
Третий текст (на каком-то тюркском языке) был в прозе и начинался так: "Исэнме, Бен!" Дальше не помню.
Кто это писал, по какому поводу и зачем -- так и осталось покрыто тайной. Вряд ли, кроме Сарнова (да и то...) и меня, это кто-то прочитал внимательно. В первые годы при Ельцине в газетах было много такого прагматически загадочного: "что хочу, то и наваяю". Это сейчас всё для "целевой аудитории" пишется и каждая строчка свою прибыль несёт.
no subject
Date: 2013-07-30 04:09 pm (UTC)no subject
Date: 2013-07-31 01:14 pm (UTC)колонтитул "И где опустишь ты копыта" выглядит чудеснее всего.
no subject
Date: 2013-07-31 01:25 pm (UTC)Ещё интересно, что открытое письмо опубликовано не в НГ, а в МК. Это, впрочем, достаточно понятно -- материал-то критический; и вряд ли НГ сама потом перепечатывала это письмо на своих страницах. Но тогда все эти стихотворные послания "Сарнову, который..." для читателя НГ превращались в ребус, для разгадки которого следовало знать внешний контекст из другой газеты. Я, кстати, помню подобный пример из местной (сибирской) прессы 98-99 гг., а потом такие намёки для осведомлённых действительно как-то "вымерли".