mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Какая прелесть. Автор (мужчина) говорит о коммуникативной ситуации, об "отправителе" и "получателе" сообщения; английский не родной. И вдруг что проскальзывает:
The receiver's inferential processes, on the other hand, are crucial in that they help in recovering the information in the message, using not only the incoming signal but also the receiver's knowledge about the world and assignment of subjective probabilities to different possible messages -- her expectations, in short.
Естественно. "Оне охотно слушают и любят ушами".

Или я не знаю каких-то синтаксических правил на сей счёт? Вполне возможно.

Date: 2005-08-27 09:20 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Но тут-то в тексте коммуникантов два; с their совсем коммуникативный рагнарёк наступит.

О как, и множественное число наступает. Ну да, оно поглощает пол. А в романских не поглощает. Что там-то придумают?

Date: 2005-08-27 10:06 pm (UTC)
From: [identity profile] sonte.livejournal.com
А если бы речь шла о воззрениях профессора мадам Такой-то? Her expectations выглядело бы offensive.

Где не поглощает, там пока, вроде бы, политкорректность не ввели (по крайней мере, в Италии и Франции). И язык, он же развивается. Вот многие ли сейчас всерьёз пишут "оне" или "красивыя"?

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 11:36 pm
Powered by Dreamwidth Studios