"Чего пришёл то?"
Частотные пунктуационные ошибки, как мне, синтаксическому дилетанту, кажется, всегда имеют очень важную синтаксическую природу. Так, отсутствие запятой при обращении (классическое "привет девчёнки") связано с тем, что обращение -- вообще не синтаксическая связь, а припёка сбоку, даже интонационного оформления нормального, кажется, не имеющая. Очень частая ошибка -- частица то без дефиса (как у тебя дела то?) -- на мой взгляд, объясняется тем, что то не крепится намертво к одной части речи (как -то в кто-то пришёл), а транскатегориальный формант, подобно же и ли маркирующий любой член предложения (как у тебя-то дела? как-то она меня встретит?)
Хотя это может быть и чистой воды иллюзия "на глаз", а в кто-то пришёл дефис малограмотный пишущий может пропускать столь же часто, сколь и при обсуждаемой частице. "Нужны дополнительные исследования".
Хотя это может быть и чистой воды иллюзия "на глаз", а в кто-то пришёл дефис малограмотный пишущий может пропускать столь же часто, сколь и при обсуждаемой частице. "Нужны дополнительные исследования".
no subject
В студенческие годы читал статью Ленина, который, встретив подобное словосочетание в какой-то философской книжице, отправил коммент: "Эк его!"
no subject
Это всё же не статья, а именно заметки на полях (кажется, "Современной философии" Рея). Хотя и в печатных статьях Ильича есть такие живенькие выражения.
no subject
no subject
no subject
БобруйскСоловки!no subject
no subject
no subject
Хм, может я и вправду мало в этом понимаю. А почему Вы считаете, что это императив третьего лица?
no subject
no subject
no subject
Антоний), а потом форма переосмыслилась как императив второго лица, и возник звательный падеж (так что да, формально обращение).Возможно, это под влиянием "Господи (Kyrie), помилуй", где действительно императив 2 л. и обращение.
no subject
no subject
no subject
Императив 3 л., в отличие от императива 2 л., значит: "пусть Бог судит", "спасает" и т. п.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
вот это классно
ещё часто (совсем не в ту степь) переосмысляют суффикс -ово как окончание прилагательного (рубилого, мочилого, кидалого)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Мить, мне еще интересно про "выйграть", откуда это берется, хотя не в тему, кажется. Я собирала такие ошибки, типические.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
да, они в каком-то смысле тоже информативно излишние сильнее, чем другие орфоконвенции
no subject
no subject
no subject
Да и где же хоть одно пунктуационное правило употребления дефиса? Судите сами: есть оппозиции вроде "двоеточие - тире в бессоюзном сложном предложении", "запятая - отсутствие запятой между однородными членами предложения" и пр. А дефис или его отсутствие касается только вариантов слитного, раздельного и дефисного написания слов, а не словосочетания и тем более не предложения! Знак пунктуации ставится между членами предложения или между предложениями. А дефис ставится в слове.
Впрочем, конечно, можно говорить о том, что есть оппозиция "словосочетание - слово", как "выше размещенный - вышеупомянутый", но всё равно получается орфография, в сущности...
Какая же тут может быть двойственная научная трактовка? Впрочем, может, я отстал сильно, в школе-то сидючи... Тогда стыд мне и позор! Вы не могли бы дать ссылку на любую научную статью, автор которой определял бы дефис в русском языке как знак пунктуации и обосновывал бы это хоть как-нибудь?
no subject
Такова традиция отечественной русистики, в которой есть рациональное зерно. Случаи вроде "па-де-де" или "что-нибудь" безусловно доказывают, что дефис должен трактоваться по крайней мере в части случаев как орфографический знак, составная часть орфографической словоформы, в ряду 33 букв и апострофа. Так и в Грамматическом словаре Зализняка и где угодно. Я не утверждаю, что дефис не орфографический знак, я утверждаю, что такой его статус не во всех случаях бесспорен.
> Знак пунктуации ставится между членами предложения или между предложениями. А дефис ставится в слове.
В том-то и дело, что не всегда. Можно спорить, является ли "то" в "пришёл-то" словом или морфемой (и чем оно отличается от слова "ли" в "пришёл ли"), но есть совершенно ясные примеры. Зять-машинист -- это одно слово? По-моему, это два слова, соединённые определительным отношением (то есть ровно тем же, которым соединено существительное и причастный оборот в словосочетании "зять, работающий машинистом", где то же самое определительное отношение маркируется безусловным пунктуационным знаком -- запятой).
> Вы не могли бы дать ссылку на любую научную статью, автор которой определял бы дефис в русском языке как знак пунктуации и обосновывал бы это хоть как-нибудь?
Не могу. Что не говорит о том, что таких статей не существует. Обоснование, приведённое выше, едва ли никому до меня не приходило в голову.
> Может, я отстал сильно, в школе-то сидючи... Тогда стыд мне и позор!
Позориться совершенно нечего, у школьного преподавания нормативной орфографии, пунктуации и стилистики задачи другие, чем у изучения, скажем, механизма орфографических или пунтуационных ошибок, спорных вопросов трактовки ряда явлений и т. п. Не лучше и не хуже, просто другие.
no subject
Да, дефис, присоединяющий приложение, это особый случай. Тут Вы правы, а я забыл. Впрочем, школьный учебник по этому поводу говорит, что приложение сливается в одно слово с определяемым словом. Хотя, конечно, это примитивное и неточное объяснение. Одно дело - Москва-река, а другое - зять-машинист. Еще раз спасибо.
no subject
no subject
И контексты представимы разные: в первом случае когда "я слышу звук его шагов", а во втором когда какое-то место представляется труднопроходимым.
no subject
Но если есть орфографические возможности, почему бы их не использовать?
no subject
http://community.livejournal.com/pishu_pravilno/1527769.html
Давно хотел спросить
no subject