mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Частотные пунктуационные ошибки, как мне, синтаксическому дилетанту, кажется, всегда имеют очень важную синтаксическую природу. Так, отсутствие запятой при обращении (классическое "привет девчёнки") связано с тем, что обращение -- вообще не синтаксическая связь, а припёка сбоку, даже интонационного оформления нормального, кажется, не имеющая. Очень частая ошибка -- частица то без дефиса (как у тебя дела то?) -- на мой взгляд, объясняется тем, что то не крепится намертво к одной части речи (как -то в кто-то пришёл), а транскатегориальный формант, подобно же и ли маркирующий любой член предложения (как у тебя-то дела? как-то она меня встретит?)

Хотя это может быть и чистой воды иллюзия "на глаз", а в кто-то пришёл дефис малограмотный пишущий может пропускать столь же часто, сколь и при обсуждаемой частице. "Нужны дополнительные исследования".

Date: 2006-01-29 08:31 pm (UTC)
From: [identity profile] vadim-i-z.livejournal.com
транскатегориальный формант
В студенческие годы читал статью Ленина, который, встретив подобное словосочетание в какой-то философской книжице, отправил коммент: "Эк его!"

Date: 2006-01-29 08:40 pm (UTC)
From: [identity profile] panteley.livejournal.com
В традиционной благодарности "спаси Господи" или "спаси вас Господи" обрашение запятыми, как правило, не выделяется. По крайней мере, ruscorpora говорит так в половине случаев употребления этого словосочетания.

Date: 2006-01-29 08:47 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
У него там есть ещё пометки: "Ха!" "Блягер!" "Дура!" "Бим, бам!"
Это всё же не статья, а именно заметки на полях (кажется, "Современной философии" Рея). Хотя и в печатных статьях Ильича есть такие живенькие выражения.

Date: 2006-01-29 08:48 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Так это не обращение, а подлежащее при церковнославянском императиве третьего лица!

Date: 2006-01-29 08:52 pm (UTC)
From: [identity profile] vadim-i-z.livejournal.com
Может быть. "Сдал - забыл".

Date: 2006-01-29 08:53 pm (UTC)
From: [identity profile] tacente.livejournal.com
По моему кто то пришел встречается тоже не редко.

Date: 2006-01-29 08:55 pm (UTC)
From: [identity profile] petrark.livejournal.com
Не знаю. Надо исследовать на представительной выборке с хорошей статистикой. Можно попробовать на материале ЖЖ и форумов :-)

Date: 2006-01-29 09:00 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Лучше не ЖЖ, а ли.ру :)

Date: 2006-01-29 09:00 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Но встречается и "ктото", а "что пришёлто", думаю, малопредставимо.

Date: 2006-01-29 09:02 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
хотя это уже скорее морфология, конечно

Date: 2006-01-29 09:08 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Вообще "транскатегориальный" действительно звучит очень по-кантиански. Хотя изобретатели термина наверняка об этом не думали.

Date: 2006-01-29 09:12 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Точнее, исходна конструкция "спаси Господь" с именительным падежом (не говорят же "спаси Христе" -- только "спаси Христос" Антоний), а потом форма переосмыслилась как императив второго лица, и возник звательный падеж (так что да, формально обращение).

Возможно, это под влиянием "Господи (Kyrie), помилуй", где действительно императив 2 л. и обращение.

Date: 2006-01-29 09:12 pm (UTC)
From: [identity profile] panteley.livejournal.com
Если смотреть с точки зрения ц-с грамматики, то да. Но в русском-то такого не бывает.

Хм, может я и вправду мало в этом понимаю. А почему Вы считаете, что это императив третьего лица?

Date: 2006-01-29 09:14 pm (UTC)
From: [identity profile] panteley.livejournal.com
О, теперь ясно.

Date: 2006-01-29 09:23 pm (UTC)
From: [identity profile] agiasma.livejournal.com
а еще очень часто встречается малова-то.

Date: 2006-01-29 09:24 pm (UTC)
From: [identity profile] vadim-i-z.livejournal.com
В Бобруйск Соловки!

Date: 2006-01-29 09:25 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
!!!!
вот это классно

ещё часто (совсем не в ту степь) переосмысляют суффикс -ово как окончание прилагательного (рубилого, мочилого, кидалого)

Date: 2006-01-29 09:41 pm (UTC)
From: [identity profile] lindagraciela.livejournal.com
При императиве третьего лица подлежащее в вокативе?

Date: 2006-01-29 09:48 pm (UTC)
From: [identity profile] lindagraciela.livejournal.com
похоже, что именно это есть цсл норма: подай, Господи; Господи, помилуй; услыши мя, Господи; спаси, Христе Боже; Богородице Дево, радуйся, и т.п. Вокатив натуральный, только почему он подлежащее? Как-то вроде не принято считать эту форму подлежащим при императиве. Почему-то считается, что императив живет без подлежащего, а вокатив при нем именно что сбоку припека. Какие у нас, кстати, критерии подлежащего?

Date: 2006-01-29 09:57 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Подлежащее при императиве 3 л., конечно, в номинативе: "Спаси Господь". "Суди Бог". Я сначала неточно выразился, а потом тут же уточнил, что вокатив уже не подлежащее.

Императив 3 л., в отличие от императива 2 л., значит: "пусть Бог судит", "спасает" и т. п.

Date: 2006-01-29 09:57 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Нет, в номинативе. Я объяснил ниже.

Date: 2006-01-29 10:19 pm (UTC)
From: [identity profile] alexbogd.livejournal.com
Я иногда сознательно опускаю запятую при обращении.

Date: 2006-01-29 10:29 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
вполне понятная стратегия

Date: 2006-01-29 10:33 pm (UTC)
From: [identity profile] 4u6.livejournal.com
да, этим нельзя не восхититься! :)

Date: 2006-01-29 10:40 pm (UTC)
From: [identity profile] alexbogd.livejournal.com
Намек на точки и заглавные буквы? :)

Date: 2006-01-29 10:56 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
в смысле намёк?
да, они в каком-то смысле тоже информативно излишние сильнее, чем другие орфоконвенции

Date: 2006-01-30 06:47 am (UTC)
From: [identity profile] fortunatus.livejournal.com
А вот кстати, откуда взялся этот суффикс? Это ведь новообразование?

Date: 2006-01-30 08:07 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Вообще-то старый (зарево, марево, ср. грево у Солженицына), но как продуктивный жаргонизм для nomina actionis, конечно, новый.

Date: 2006-01-30 10:22 am (UTC)
From: [identity profile] agiasma.livejournal.com
угу, часто еще приходится читать, что люди любят слушать "Задорного".

Date: 2006-01-30 10:25 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Ну это старая вариация фамилий, вроде Безухий/Безухов, Щербатый/Щербатов/Щербатово, вполне исторически верная.

Date: 2006-01-30 08:36 pm (UTC)
From: [identity profile] rayskiy-sergei.livejournal.com
Вообще-то дефис - орфографический знак, в отличие от тире - знака пунктуации... В любом учебнике, справочнике написание раздельное, слитное и через дефис - это орфографические правила. Извините.

Date: 2006-01-30 09:27 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Это безусловно обосновано (так как дефис ведает в основном прикреплением морфем, а не слов), но в науке допустима двойственная трактовка таких пограничных явлений (в школьном обучении, естественно, нужны дискретные жёсткие границы).

Date: 2006-01-30 10:07 pm (UTC)
From: [identity profile] mvs.livejournal.com
У меня в связи с -то возник недавно вопрос: а есть ли какие-то способы различить относительные местоимения в контексте общего вопроса и вопросительные+то? Например, Интересно, кто-то там прошел?

Date: 2006-01-31 08:05 am (UTC)
From: [identity profile] fbmk.livejournal.com
Очень интересно было когда-то изучить вопрос с запятой в "а не"-сочинении. Интуиция большинства носитилей расходится с нормой и, видимо, синтаксически оправдана:
http://community.livejournal.com/pishu_pravilno/1527769.html

Date: 2006-01-31 09:21 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Ну тут интонация совершенно разная: кто-о-о*-то там прошёл и кто-то там прошёл*?

И контексты представимы разные: в первом случае когда "я слышу звук его шагов", а во втором когда какое-то место представляется труднопроходимым.

Давно хотел спросить

Date: 2006-01-31 01:48 pm (UTC)
From: [identity profile] konstkaras.livejournal.com
А личное местоимение при императиве ("Ты успокой меня..."), может, тоже не обращение, а подлежащее?

Date: 2006-01-31 05:00 pm (UTC)
From: [identity profile] rayskiy-sergei.livejournal.com
В институтских учебниках, по крайней мере, во всех, известных мне, в том числе и в учебнике для МГУ, дефис тоже трактуется как орфографический знак.
Да и где же хоть одно пунктуационное правило употребления дефиса? Судите сами: есть оппозиции вроде "двоеточие - тире в бессоюзном сложном предложении", "запятая - отсутствие запятой между однородными членами предложения" и пр. А дефис или его отсутствие касается только вариантов слитного, раздельного и дефисного написания слов, а не словосочетания и тем более не предложения! Знак пунктуации ставится между членами предложения или между предложениями. А дефис ставится в слове.
Впрочем, конечно, можно говорить о том, что есть оппозиция "словосочетание - слово", как "выше размещенный - вышеупомянутый", но всё равно получается орфография, в сущности...
Какая же тут может быть двойственная научная трактовка? Впрочем, может, я отстал сильно, в школе-то сидючи... Тогда стыд мне и позор! Вы не могли бы дать ссылку на любую научную статью, автор которой определял бы дефис в русском языке как знак пунктуации и обосновывал бы это хоть как-нибудь?

Date: 2006-01-31 05:51 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
> В институтских учебниках, по крайней мере, во всех, известных мне, в том числе и в учебнике для МГУ, дефис тоже трактуется как орфографический знак.

Такова традиция отечественной русистики, в которой есть рациональное зерно. Случаи вроде "па-де-де" или "что-нибудь" безусловно доказывают, что дефис должен трактоваться по крайней мере в части случаев как орфографический знак, составная часть орфографической словоформы, в ряду 33 букв и апострофа. Так и в Грамматическом словаре Зализняка и где угодно. Я не утверждаю, что дефис не орфографический знак, я утверждаю, что такой его статус не во всех случаях бесспорен.

> Знак пунктуации ставится между членами предложения или между предложениями. А дефис ставится в слове.

В том-то и дело, что не всегда. Можно спорить, является ли "то" в "пришёл-то" словом или морфемой (и чем оно отличается от слова "ли" в "пришёл ли"), но есть совершенно ясные примеры. Зять-машинист -- это одно слово? По-моему, это два слова, соединённые определительным отношением (то есть ровно тем же, которым соединено существительное и причастный оборот в словосочетании "зять, работающий машинистом", где то же самое определительное отношение маркируется безусловным пунктуационным знаком -- запятой).

> Вы не могли бы дать ссылку на любую научную статью, автор которой определял бы дефис в русском языке как знак пунктуации и обосновывал бы это хоть как-нибудь?

Не могу. Что не говорит о том, что таких статей не существует. Обоснование, приведённое выше, едва ли никому до меня не приходило в голову.

> Может, я отстал сильно, в школе-то сидючи... Тогда стыд мне и позор!
Позориться совершенно нечего, у школьного преподавания нормативной орфографии, пунктуации и стилистики задачи другие, чем у изучения, скажем, механизма орфографических или пунтуационных ошибок, спорных вопросов трактовки ряда явлений и т. п. Не лучше и не хуже, просто другие.

Date: 2006-01-31 05:54 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Ну да, местоименный субъект, который в нормальном случае не выражается. Случаи типа Хоть ты, Вася, успокой меня; лучше не они, а вы, дети, меня послушайте, на мой взгляд, показывают, что это подлежащее. Ты и вы вообще обращениями служат только в каких-то хамских контекстах (Эй, ты!).

Date: 2006-01-31 06:39 pm (UTC)
From: [identity profile] rayskiy-sergei.livejournal.com
Спасибо.
Да, дефис, присоединяющий приложение, это особый случай. Тут Вы правы, а я забыл. Впрочем, школьный учебник по этому поводу говорит, что приложение сливается в одно слово с определяемым словом. Хотя, конечно, это примитивное и неточное объяснение. Одно дело - Москва-река, а другое - зять-машинист. Еще раз спасибо.

Date: 2006-01-31 07:56 pm (UTC)
From: [identity profile] mvs.livejournal.com
Контестом и интонацией я что хошь разведу:)
Но если есть орфографические возможности, почему бы их не использовать?

Date: 2006-02-01 12:04 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_palka/
первый раз слышу!! вот это действт. - "бим, бам"!

Мить, мне еще интересно про "выйграть", откуда это берется, хотя не в тему, кажется. Я собирала такие ошибки, типические.

Date: 2006-02-01 12:27 pm (UTC)
From: [identity profile] agiasma.livejournal.com
я думаю, это от "выйти"

Date: 2006-02-01 01:34 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Думаю, это действительно влияние "выйти", потом фонетически сразу после ударного тут грань между слоговым И и йотом очень зыбка (многие ленинградцы писали улицу Воинова, которая теперь опять Шпалерная, "Войнова"), и вряд ли есть противопоставление в этой позиции и фонологически.

Date: 2006-02-01 02:24 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_palka/
ага, спасибо!

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 10:01 pm
Powered by Dreamwidth Studios