disambig

Feb. 21st, 2006 12:34 am
mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
В статьях и прочих текстах о грамматике я всегда ставил ударение на формах слова временной: временнóго, временнýю и т. п. А сейчас что-то надоело. Слово "врéменный" в таких текстах встречается редко и всегда ясно из контекста. Это почти все равно что "писáть" писать. Есть, конечно, любители акцентного разграничения всех омографов, вроде [livejournal.com profile] mithgol или М. И. Шапира, но как-то не по мне это.

Date: 2006-02-20 10:55 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Там ещё чуть ли не на все иностранные имена собственные ударения ставили, и на заимствования иногда.

Да что Сумароков -- ещё Достоевский в своём переводе "Евгении Грандé" во всех случаях пишет фамилию главной героини именно так. И имя автора на титуле акцентуирует. Хотя читатель 1840-х, не способный прочесть Евгению в оригинале -- это, мягко говоря, не очень элитарный читатель, да и конвенции чтения иностранных имён в эту среду наверняка и не проникали. Так что аудитория перевода вполне могла бы прочесть "Евгения ГрАнде. Роман господина де-БальзакА", не будь ударений. Как и современные студенты, прогуливавшие лекции, могут отвечать с самыми фантастическими ударениями.

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 05:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios