mitrius: (Default)
mitrius ([personal profile] mitrius) wrote2006-07-03 07:53 pm

Babushka

В исключенных за нескромностью вариантах "Руслана и Людмилы" имеется такое:

Вы знаете, что наша дева
Была одета в эту ночь,
По обстоятельствам, точь в точь
Как наша прабабушка Ева.

По-моему, более вероятно, что тут не американски звучащая "бабУшка", а "прАбабушка" без второстепенного ударения (ну, как прАдед и прАвнук). Приставка была стопроцентно ударной (как сейчас вы- и менее известная народу па- -- пасынок, паводок, паужин).

Любопытно, что под воздействием прабАбки теперь попадается и ненормативная правнУчка вместо прАвнучка.

[identity profile] pan-twardowski.livejournal.com 2006-07-03 04:18 pm (UTC)(link)
Ну да, резонно:
прАдед - прАбабка - прАбабушка :)

[identity profile] giraffka.livejournal.com 2006-07-03 04:44 pm (UTC)(link)
прАпрабабушка?

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2006-07-03 04:47 pm (UTC)(link)
Ой, не знаю, как тут должна работать рекурсия. Но я помню, что Карамзин писал "пра, прадед", где запятая указывает, видимо, на акцентный барьер и нормальное ударение :))

[identity profile] sergej-krylov.livejournal.com 2006-07-03 05:03 pm (UTC)(link)
Гипотеза выглядит очень правдоподобно. Спасибо.

[identity profile] ormer-fidler.livejournal.com 2006-07-03 06:49 pm (UTC)(link)
Хорошо! Поэтический корпус делается именно для этого.
Понимаю, как давно это надо было сде...

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2006-07-03 07:03 pm (UTC)(link)
Но акцентуатор поймает тут перебой :)) Надо всё "руками смотреть", разумеется.

Кстати

[identity profile] ormer-fidler.livejournal.com 2006-07-03 07:42 pm (UTC)(link)
Да ведь, собственно, не очень-то нам и нужен акцентуатор. Икты отмечены, и хорошо. Но, конечно, если с акцентуатором, то все случаи расхождений можно найти и проверить. Это даже полезно.

Вопрос невежды

[identity profile] neoakut.livejournal.com 2006-07-04 08:34 pm (UTC)(link)
Скажите, пожалуйста, а кто и где делает этом самый поэтический корпус?
Там же где и сам "корпус"?

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2006-07-04 09:41 pm (UTC)(link)
Угу.

[identity profile] tzvelodubov.livejournal.com 2006-07-03 07:19 pm (UTC)(link)
Вспомнились спекуляции героя Фазиля Искандера касательно строк
Я дал ему злата и проклял его
И верного позвал раба моего.

[identity profile] linguiste.livejournal.com 2006-07-03 08:58 pm (UTC)(link)
По-моему, Пушкин обычно употреблял "бабка" и "прабабка". Впрочем, словаря под рукой нет.

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2006-07-04 09:35 am (UTC)(link)
Что ты этим хочешь сказать? Что цитата поддельная? :))

И "но жалеет он очей старой бабушки своей" тоже? :))

[identity profile] linguiste.livejournal.com 2006-07-04 09:56 am (UTC)(link)
Ага, это подделка, написанная издателями :-)
Интересно, было ли это для Пушкина подчеркнуто разговорным, фольклорным словом?
Ср., в другом жанре, "прародительница Эва".

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2006-07-04 01:28 pm (UTC)(link)
А вот, интересно, в "Сне" 1816 года у П. недвусмысленная прабАбушка:

Драгой антик, прабабушкин чепец
И длинный рот, где зуба два стучало, --
Всё в душу страх невольный поселяло.

Устойчивое сочетание "московские бабушки" (в знаменитом письме о "Горе от ума", в "Родословной моего героя") -- тут-то не очень фольклор. Ну, "и, бабушка, затеяла пустое" можно не напоминать.

[identity profile] maksymus.livejournal.com 2006-07-08 06:31 pm (UTC)(link)
Интересное наблюдение. Для сравнения, в украинском языке в настоящее время ударение вариативное (прáбáба), но в словарях начала века ещё указывается только на первом слоге (прáбаба).