mitrius: (Default)
mitrius ([personal profile] mitrius) wrote2007-04-19 04:25 pm

Хѣръ, или В не очень изящной форме

Ломоносов, "И. И. Шувалову"
Спасибо за грибы, челом за ананас,
За вина сладкия; я рад, что не был квас.
Российско кушанье сразилось с Перуанским,
А еслибы и квас влился в кишки с Шанпанским,
То сделался бы в них такой же разговор,
Какой меж стряпчими в суде бывает спор.
Я думал уж и так, что в брюхо.... забился,
И, выпустить хотя, я чуть не надсадился.
К четырём точкам в предпоследней строке -- примечание в 8-м томе академического ПСС Ломоносова (1959):
Редактор Соч. 1784 дает следующую сноску: «Здесь упомянул сочинитель имя славного ябедника, который жил в его время». М. И. Сухомлинов справедливо отметил, что имя «ябедника», о котором говорит редактор Соч. 1784 в своей сноске, должно быть, судя по размеру стиха, односложным. М. И. Сухомлинову вспомнился при этом — и далеко не без основания — кн. Н. А. Хованский, чье злостное сутяжничество было осуждено особым указом императрицы Елизаветы от 25 мая 1752 г., разосланным в печатном виде во все государственные учреждения (подробнее см. Акад. изд., т. VIII, стр. 87—90 втор. паг.). В письме И. И. Шувалову от 1 ноября 1753 г. Ломоносов упоминает об этом Хованском, называя его «публикованным бездельником», «который многократно судей и права [т. е. законы] умел употребить к своему закрытию и избавлению от петли» (т. X наст. изд., письмо 37). Это и есть то самое увертливое крючкотворство, на которое — в не очень изящной форме — намекают последние два стиха публикуемого послания. Вероятнее всего поэтому, что четырьмя точками обозначен в стихах именно Хованский как наиболее известный в ту пору ябедник, о котором у Ломоносова с Шуваловым заходила, как видим, речь. Но ни имя, ни фамилия Хованского не односложны. Помня, однако, что в эпиграммах собственные имена всегда заменялись в то время сатирическими кличками, можно предположить, что такая кличка — и притом односложная — была присвоена и Хованскому (например, по церковнославянскому названию первой буквы его фамилии). Высказывая такую догадку, нельзя все же не подчеркнуть, что это только догадка и что основанная на ней датировка послания должна рассматриваться ввиду этого как условная.

[identity profile] ijona-tihaja.livejournal.com 2007-04-19 01:02 pm (UTC)(link)
изящно!

[identity profile] fistashkin.livejournal.com 2007-04-19 01:47 pm (UTC)(link)
как много букв по поводу простой разгадки ;)

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2007-04-19 05:54 pm (UTC)(link)
Вообще потрясающе, что в 1959 году в специальном издании не решились опубликовать слово "хер", совершенно цензурное и напечатанное в любом учебнике церковнославянского на первой странице.

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2007-04-19 05:58 pm (UTC)(link)
Старо-, конечно, славянского; цсл учебники тогда не издавались :)

[identity profile] kouprianov.livejournal.com 2007-04-19 01:53 pm (UTC)(link)
Навеяно двойной профессиональной и почти профессиональной деятельностью?

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2007-04-19 03:28 pm (UTC)(link)
А-а-а, понял, какая почти профессиональная деятельность :))

Да, указ Елизаветы по Хованскому вещь архиполезная!

[identity profile] almony.livejournal.com 2007-04-19 02:42 pm (UTC)(link)
Размечаешь?

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2007-04-19 03:33 pm (UTC)(link)
Проверяю. (Как раз на "...." икта нет, так что окончание определилось мужское, конечно, и притом не скажешь, чтоб забилсЯ неестественное ударение -- не сразу заметил).

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2007-04-19 08:49 pm (UTC)(link)
Поспокойнее ;-)

Программа знает, что это ямб, и ставит на гласные икты от начала строки. Но на месте нашего хрена стоит многоточие, и гласной там нет. Поэтому получается:

Я ду`мал у`ж и та`к, что в брю`хо ... ¦забился`,

а так как слогов вышло чётное число, то программа приписывает строке мужское окончание (Я6м). На глаз сразу ошибка не заметна, потому что если многоточие не читать, то звучит гладко, вполне себе ямб, а ударение "забилсЯ" не кажется необычным для XVIII века.

[identity profile] petrark.livejournal.com 2007-04-19 09:26 pm (UTC)(link)
уффф. Ты меня успокоил :-)

[identity profile] ars-longa.livejournal.com 2007-04-19 04:40 pm (UTC)(link)
Нет, пропущенное слово я, конечно, угадала сразу, но вот до объяснения данного академиками я бы никогда не дошла. :) Мне в голову пришло куда менее невинное обоснование. :)

[identity profile] idelsong.livejournal.com 2007-04-19 05:54 pm (UTC)(link)
Некто князь X., возвратясь из Парижа в Москву, отличался невоздержанностию языка и при всяком случае язвительно поносил Екатерину. Императрица велела сказать ему через фельдмаршала графа Салтыкова, что за таковые дерзости в Париже сажают в Бастилию, а у нас недавно резали язык, что, не будучи от природы жестока, она для такого бездельника, каков X., нрав свой переменять не намерена, однако советует ему впредь быть осторожнее.

«Некто князь X***...» (стр. 221). Анекдот связывают с князем Н. А. Хованским, который был известен беспутной жизнью, тяжбами и судебными делами. Был обвинен в ябедничестве, в связи с чем императрица Елизавета Петровна издала указ об искоренении ябедничества (1752 г.). «Публикованный бездельник князь Хованский, который многократно судей и права умел употребить к своему закрытию и избавлению от петли», — сказано о нем в письме Ломоносова к Шувалову от 1 ноября 1753 г. В связи с этим анекдот, по-видимому, следует отнести ко времени царствования Елизаветы Петровны, а не Екатерины II. В таком случае ошибочно упоминание фельдмаршала генерала Салтыкова — доверенного лица при Екатерине II.

(http://rvb.ru/pushkin/02comm/1113.htm)

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2007-04-19 05:57 pm (UTC)(link)
Нет, это действительно Екатерина, действительно Салтыков и действительно Хованский, только другой, не ломоносовский: И. Л. Фейнберг нашёл детали этой истории. А знаете, что Екатерина в действительности написала Хованскому? Что "сошлёт его туда, где ворон костей не сыщет". А фразу "нрав переменять не намерена" Пушкин воспроизвёл точно: письмо он, конечно, читал.

[identity profile] idelsong.livejournal.com 2007-04-19 06:25 pm (UTC)(link)
То есть про Бастилию не писала?

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2007-04-19 06:47 pm (UTC)(link)
про бастилию конечно да. про "быть осторожнее" АСП смягчил

[identity profile] linguiste.livejournal.com 2007-04-24 08:54 pm (UTC)(link)
Вот чего у Михайлы Василича не было, так это, выражаясь по-современному, гламура.

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2007-04-24 10:37 pm (UTC)(link)
Это ты надписей на фейерверки в честь Елисавет не читал :). Но вообще по его шуточным стихам видишь, что не зря лучшим его учеником стал Барков.