mitrius: (Default)
mitrius ([personal profile] mitrius) wrote2008-01-14 11:20 am

будет ли ума палата? это кажется сверх штата

На сайте нашей самой независимой в мире Общественной палаты стандартная кнопка английской версии ("en") ведёт на машинный перевод этой страницы, сделанный Гуглём! Там одна новость озаглавлена "Nedekorativnaya public".

"В провинции принимают машинный перевод за чистую монету" (с) легендарный С. В. Лесников из Сыктывкара.

[identity profile] pauldol.livejournal.com 2008-01-14 08:42 am (UTC)(link)
Сильно.

P.S. А как вы это всё находите?

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2008-01-15 06:29 pm (UTC)(link)
Мне надо было узнать, как названия некоторых российских учреждений переводятся на английский. Для этого надёжнее всего зайти на их официальный сайт и посмотреть английскую версию (официальный перевод может быть сколь угодно безграмотным, но если таковой существует, использовать надо, конечно же, его). Ну, захожу я на эту ОП и вижу EN. Радостно жму и попадаю в промтогуглёвые объятия.

[identity profile] graf-g.livejournal.com 2008-01-14 09:14 am (UTC)(link)
Ты знаешь, после того, как я на немецком сайте одной певицы обнаружил в качестве английской версии машинный перевод, и гитарист Джо Пасс там оказался Joe passport, я уже мало чему удивляюсь.

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2008-01-15 06:36 pm (UTC)(link)
Обычно использование машинного перевода в меню. Там вообще такое возникает в качестве предлагаемого наполнения желудка, что всякий аппетит исчезает начисто. Сочинские icecreams in ass, конечно, никем не превзойдены, но и в Черногории подобное бывает, и даже в Праге, а в Турции commonplace.

[identity profile] graf-g.livejournal.com 2008-01-15 06:45 pm (UTC)(link)
Что-то не пойму, что в оригинале-то.

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2008-01-15 06:49 pm (UTC)(link)
в асс.[ортименте]

[identity profile] graf-g.livejournal.com 2008-01-15 07:36 pm (UTC)(link)
Сила!

[identity profile] smilga.livejournal.com 2008-01-14 10:05 am (UTC)(link)
А что за легендарный Лесников?

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2008-01-15 06:33 pm (UTC)(link)
Торгует электронными версиями Мандзони, Гердера, Шамфора разного лингвистического (обычно словарей, а также ВЯ), издал библиографию "Словарь русских словарей" (я его открыл -- открылся на описаниях справочников "100 великих геев и лесбиянок" и "Евреи -- герои Сов. Союза"), в саморекламе меры не знает.

[identity profile] olesar.livejournal.com 2008-01-14 04:05 pm (UTC)(link)
Ну что ж, идеал перевода, свободного от субъективности переводчика:) Знаю случаи, когда люди, не владея английским, научились свободно и бегло читать гугл-транслейт.

[identity profile] asolow.livejournal.com 2008-01-26 01:43 pm (UTC)(link)
А почему бы и нет собственно, - оригинальный ход.
правда, более подходящий для домашней страницы, чем для ОП.
уж они-то могли бы, и раскошелится на услуги проф. переводчика.