mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Казалось бы, передача w через у -- это ново и круто, а через в -- устаревшее: так В. Шекспир стал У. Шекспиром, и даже одно время Чуковский писал Ууд и Уулверхемптон, пока для Ву- не ввели исключение. Но вот с Эдуардом всё наоборот: Эдвард -- это ново и круто, а Эдуард -- устаревшее и только для королей, хотя казалось бы, какая разница... Видимо, действует ещё и отталкивание: чтоб не как по-французски и не как по-немецки (где действительно в Эдуар(д)е три слога).

Date: 2008-07-16 09:20 am (UTC)
From: [identity profile] ermite-17.livejournal.com
А Суррей на картах в Сарри еще не превратился? В журналистике и в художественных переводах, по-моему, нет.
Возможно, эти слова интуитивно воспринимаются как романизмы и передаются соответственно?

Date: 2008-07-16 11:04 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Суррей держится. Но это как Говард: его субсидиарный титул Норфолков поддерживает.

Date: 2008-07-23 07:36 pm (UTC)
From: [identity profile] vadim-i-z.livejournal.com
В этом Сурее есть городок Surbiton. Так по-русски он Сурбитон, Сорбитон, Сёрбитон и Сарбитон.
Ближе всего вариант через "ё", потом через "о"...

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 07:30 pm
Powered by Dreamwidth Studios