mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Казалось бы, передача w через у -- это ново и круто, а через в -- устаревшее: так В. Шекспир стал У. Шекспиром, и даже одно время Чуковский писал Ууд и Уулверхемптон, пока для Ву- не ввели исключение. Но вот с Эдуардом всё наоборот: Эдвард -- это ново и круто, а Эдуард -- устаревшее и только для королей, хотя казалось бы, какая разница... Видимо, действует ещё и отталкивание: чтоб не как по-французски и не как по-немецки (где действительно в Эдуар(д)е три слога).

Date: 2008-07-16 07:29 am (UTC)
From: [identity profile] ermite-17.livejournal.com
Очень интересны случаи сохранения "в".
В советском телефильме "Шерлок Холмс и доктор Ватсон" - при том, что в советских изданиях (включая популярный восьмитомник) было уже давно "Уотсон". Очевидно, сработала фонетическая интуиция авторов: не хотели разрушать четырехстопный хорей.
А какие-нибудь предметы есть с "у", или только люди и неизвестные топонимы? Черчилль - Уинстон, а сигареты - только "винстон". Винчестер, Виндзор, Виндоуз, воркшоп и т.д.

Date: 2008-07-16 08:29 am (UTC)
From: [identity profile] r-p.livejournal.com
Да, исключение с Эдуардом всегда удивляло. Как удивляет против традиций выпавшее r в "Мальборо". При том, на географических картах название провинции в Новой Зеландии, например, официально фигурирует как Марлборо.
Ещё похожее соотношение с "круто (ново) - некруто (устарело)" с передачей "a" через "э". Меж тем, в некоторых старых (не помню только, советских довоенных или ещё дореволюционных, брокгауз-ефроновских) энциклопедиях в названиях городов, скажем, Ирландии это "э" стояло сплошь и рядом, даже на концах - Бэллиминэ, Портэмнэ, Бэнгор, чуть ли не Белфэст.

Date: 2008-07-16 01:01 pm (UTC)
From: [identity profile] korob-kov.livejournal.com
Кстати, а когда-нибудь читали Голмс, Холмес, Голмес? Читали ли Хольмс и т. п.? И откуда произношение Ширлок? Хотя если уж блюсти фонетический принцип, должно быть Шёрлок или даже Шорлок.

Date: 2008-07-17 02:59 pm (UTC)
From: [identity profile] scatebranus.livejournal.com
"Эдуард" (и вообще имена королей) не имеет отношения к английскому (как и к другим варварским) языкам, а передаёт латинское Eduardus.

Date: 2008-07-18 08:56 am (UTC)
From: [identity profile] graf-g.livejournal.com
Как раз только что писал про альбом, который записали Вилли Нельсон и Уинтон Марсалис - по-другому не смог.

Date: 2008-07-20 12:50 am (UTC)
From: [identity profile] f-f.livejournal.com
Бенеш был передовым человеком: родившись Эдуардом, повсюду записывался как Эдвард, и в историю так и вошел.

Date: 2008-07-27 06:36 pm (UTC)
From: [identity profile] vadim-i-z.livejournal.com
Вспомнил еще одно слово: "Уоррент-офицер".
Это который держит в США ядерный чемоданчик.

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 08:02 am
Powered by Dreamwidth Studios