один малоизвестный подпоручик
Aug. 4th, 2008 09:34 pmКарамзин, цитируя в комментариях к ИГР знаменитый рассказ Киевской летописи (и лично Петра Бориславичатм) о смерти Владимирка Галицкого, так передаёт его предсмертные слова: "И рече Олетене: Кто мя удари за плече?"
Составители указателя к 2/3 тому академического издания ИГР, 1989 г. (увы, дошедшего только до VI тома) пишут об адресате этого вопроса: Олетена, боярин галицкий.
На самом деле ωле тѣ -- это междометие, а нѣ -- первый слог от нѣкто. То есть он сказал: "ох! кто-то меня ударил в плечо".
Вот такой боярин.
Upd. У Карамзина он даже Олеттена, с двумя т. Наивная этимологизация от чего-то вроде lettisch? Или братья Слёнины в типографии дополнительно постарались?
Upd2. Нашёл концы. Два "т" уже в Хлебниковском и Погодинском, да еще и паерок туда от избытка чувств вбабахали, и словораздел после "не" там же. Оказывается, народ междометия забыл ещё раньше. Правда, неясно, осмысляли ли Хл. и Пог. писцы получившийся фантом как боярина.
Составители указателя к 2/3 тому академического издания ИГР, 1989 г. (увы, дошедшего только до VI тома) пишут об адресате этого вопроса: Олетена, боярин галицкий.
На самом деле ωле тѣ -- это междометие, а нѣ -- первый слог от нѣкто. То есть он сказал: "ох! кто-то меня ударил в плечо".
Вот такой боярин.
Upd. У Карамзина он даже Олеттена, с двумя т. Наивная этимологизация от чего-то вроде lettisch? Или братья Слёнины в типографии дополнительно постарались?
Upd2. Нашёл концы. Два "т" уже в Хлебниковском и Погодинском, да еще и паерок туда от избытка чувств вбабахали, и словораздел после "не" там же. Оказывается, народ междометия забыл ещё раньше. Правда, неясно, осмысляли ли Хл. и Пог. писцы получившийся фантом как боярина.
no subject
Date: 2008-08-04 06:41 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-04 07:03 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-04 07:05 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-05 06:48 am (UTC)