mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Карамзин, цитируя в комментариях к ИГР знаменитый рассказ Киевской летописи (и лично Петра Бориславичатм) о смерти Владимирка Галицкого, так передаёт его предсмертные слова: "И рече Олетене: Кто мя удари за плече?"

Составители указателя к 2/3 тому академического издания ИГР, 1989 г. (увы, дошедшего только до VI тома) пишут об адресате этого вопроса: Олетена, боярин галицкий.

На самом деле ωле тѣ -- это междометие, а нѣ -- первый слог от нѣкто. То есть он сказал: "ох! кто-то меня ударил в плечо".

Вот такой боярин.

Upd. У Карамзина он даже Олеттена, с двумя т. Наивная этимологизация от чего-то вроде lettisch? Или братья Слёнины в типографии дополнительно постарались?

Upd2. Нашёл концы. Два "т" уже в Хлебниковском и Погодинском, да еще и паерок туда от избытка чувств вбабахали, и словораздел после "не" там же. Оказывается, народ междометия забыл ещё раньше. Правда, неясно, осмысляли ли Хл. и Пог. писцы получившийся фантом как боярина.

Date: 2008-08-05 04:34 am (UTC)
From: [identity profile] plyazhnikov.livejournal.com
А это "ωле" - не то, что нынче орут на стадионах, вернувшееся к нам из-за бугра?

Date: 2008-08-05 06:43 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Да, я обращал внимание на это совпадение, еще когда читал церковнославянскую грамматику Алипия :) Но, конечно, нет.

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 04:00 pm
Powered by Dreamwidth Studios