mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
В какой-то газете, около 1990 года, при обсуждении поведения подростков:

"[Я сама проходила этот этап, когда в детстве] трижды думала о самоубийстве и писала прощальные письма маме, тёте и подруге Лене Белоцерковец".

Подруга Лена Белоцерковец особенно запомнилась.

(тогда я не знал, где в этой фамилии ударение, и читал про себя "БелоцеркОвец") -- Upd.: соборным разумом выяснилось, что правильно читал.

Date: 2009-02-04 06:18 pm (UTC)
From: [identity profile] anu-sag.livejournal.com
Ну, в фамилии Белоцерковский ударение будет падать на О, потому что в фамилиях на -ский оно на оное -ский не падает:-)

А с "Судылувн" история интересная. Евреи довольно часто переводили названия городов на языки-вернакуляры, а нередко и на иврит (чтоб "удревнить" и легитимизировать в своих глазах собственное присутствие в том или ином регионе), иногда просто подбирали библейский топоним, который им почему-то казался похожим. С Белой Церковью случился именно перевод. Но поскольку такую мерзость, как церковь, перевести на святой язык нельзя;-), они вместо "Белой Церкви" построили название как "Белое поле". Поле на иврите - שדה (в современном израильском произношении - [садЭ], в ашкеназском северном - [сОдэ], в ашкеназском южном - [сУдэ], белый - לבן ([лавАн]-[ловн]-[лувн]), в ашкеназском произношении безударные гласные (особенно заударные) подвергаются сильной редукции, в некоторых диалектах эти редуцированные получают определенную окраску, например, [у] ("гут моргун" во многих северных) или [ы], как, например, в белоцерковецком(?), о чем, собственно, и написано в очерке фонетики оного диалекта у Вейнгера в журнале с модернистским названием "Цайтшрифт":-) Вот.

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 07:33 pm
Powered by Dreamwidth Studios