красная цена
Feb. 4th, 2009 08:20 pmПравильно я понимаю, что выражение красная цена (его указывают в магазинах на дешёвых продуктах, при распродажах) изменило смысл на противуположный?
"Красная цена ему рубль" -- это, по идее, "наибольшая".
Почему? Просто забвение значения старого фразеологизма или вторичное влияние чего-то английского?
Заметил сам, сегодня напомнила
vmalcolm.
"Красная цена ему рубль" -- это, по идее, "наибольшая".
Почему? Просто забвение значения старого фразеологизма или вторичное влияние чего-то английского?
Заметил сам, сегодня напомнила
no subject
Date: 2009-02-04 05:49 pm (UTC)Значение сохранилось - поменялись объектно-субъектные отношения (т. зр. продавца - т. зр. покупателя). Помню, когда я впервые приехал в Сероамериканские Штаты, меня очень удивляло выражение "хорошая цена" в значении "недорого". Я его так и не научился употреблять. Хотя, собственно говоря, это красная цена и есть:)