словисты
Рецензия на русский перевод фильма Bienvenue chez les Ch'tis на Интерфаксе:
Но "Бобро поржаловать" - это как раз тот случай, когда стандартные придирки к "пересаживанию" на нашу почву выглядат несколько бессмысленными и могут стать лишь основой жаркого диспута не такого уж широкого круга словистов. Менее заинтересованным можно расслабиться и насладиться смесью "французского с нижегородским".
Словисты -- это, кажется, не слависты, а несколько иной круг деятелей.
Оказалось, что этославо слово есть в газетном корпусе (Почему так вышло, что и в конкурсе «Учитель года» победили четыре словиста и историк, хотя участвовали и замечательные математики, физики, преподаватели информатики, не смогло ответить даже жюри. [Александр МИЛКУС, Фото Виталия ПОПОВА. Учитель года: лирики победили физиков // Комсомольская правда, 2006.10.03]), где оно явно соответствует более привычному термину словесник, а также порядка 600-700 раз (только в именительном падеже) в Интернете (где есть значение "умеющий подбирать слова", типа "хороший словист Андрей Платонов" или "славист, если он еще и словист" в журнале "Знамя").
Но "Бобро поржаловать" - это как раз тот случай, когда стандартные придирки к "пересаживанию" на нашу почву выглядат несколько бессмысленными и могут стать лишь основой жаркого диспута не такого уж широкого круга словистов. Менее заинтересованным можно расслабиться и насладиться смесью "французского с нижегородским".
Словисты -- это, кажется, не слависты, а несколько иной круг деятелей.
Оказалось, что это
no subject
не ко всем контекстам подходит, к Платонову, например
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
http://4u6.livejournal.com/93448.html
no subject
а тут мы присутствуем при рождении новых смыслов
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
известных (и вообще никаких) словесников, именующих себя словистами, я не встречал
no subject
http://iguanodonna.livejournal.com/161808.html
no subject
no subject