mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Девчёнки, у кого было есть печатный "Дневник Бриджит Джонс" в переводе Багдасарян(а)?

Там такая запись есть от 26 ноября, которая везде в интернете (в гуглбукс, увы, нет) выглядит как:
Мы ждали маму еще вчера вечером, потом сегодня утром, потом днем и раза три уже совсем было собрались ехать и искать ее в аэропорту "Гятуик", ...

Гятуик это как-то смело, в оригинале правильно написано Gatwick. С другой стороны, по слухам, там где-то в этом переводе Wednesday переведено как вторник, так что чем черт не шутит, может и Гятуик.

Date: 2011-02-24 11:02 am (UTC)
From: [identity profile] dreiviertel.livejournal.com
Потрясающе! Это, наверное, переводчики Очень Умные и пытаются фонетически точно воспроизвести английское произношение. :) Прямо какие-то Хьюрин и Тьюрин.

Date: 2011-02-24 01:00 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Да, а второй еропорт в этом отрывке выглядит как Льютон, так что буквально Хьюрин и есть.

Date: 2011-02-24 01:56 pm (UTC)
From: [identity profile] dreiviertel.livejournal.com
А это, граждане, уже совсем неправильно, ибо Лутон - он и есть Лутон, ну Лютон еще. "Гятуик" - это незнание русского языка и его литературных норм, а вот Льютон - это уже незнание английского.

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 02:37 pm
Powered by Dreamwidth Studios