mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Девчёнки, у кого было есть печатный "Дневник Бриджит Джонс" в переводе Багдасарян(а)?

Там такая запись есть от 26 ноября, которая везде в интернете (в гуглбукс, увы, нет) выглядит как:
Мы ждали маму еще вчера вечером, потом сегодня утром, потом днем и раза три уже совсем было собрались ехать и искать ее в аэропорту "Гятуик", ...

Гятуик это как-то смело, в оригинале правильно написано Gatwick. С другой стороны, по слухам, там где-то в этом переводе Wednesday переведено как вторник, так что чем черт не шутит, может и Гятуик.

Date: 2011-02-24 10:56 am (UTC)
From: [identity profile] postumia.livejournal.com
это как-то смело - это надо запомнить.

Date: 2011-02-24 11:02 am (UTC)
From: [identity profile] dreiviertel.livejournal.com
Потрясающе! Это, наверное, переводчики Очень Умные и пытаются фонетически точно воспроизвести английское произношение. :) Прямо какие-то Хьюрин и Тьюрин.

Date: 2011-02-24 11:19 am (UTC)
From: [identity profile] asta.livejournal.com
какой ужас

Date: 2011-02-24 12:03 pm (UTC)
From: [identity profile] fistashkin.livejournal.com
Гятуик - это какой-то закавказский аэропорт, видимо)

Date: 2011-02-24 12:11 pm (UTC)
From: [identity profile] gerundist.livejournal.com
Что это Вас потянуло на bottom литературный

Date: 2011-02-24 12:42 pm (UTC)
From: [identity profile] ermenengilda.livejournal.com
Это тот перевод, где "антицеллулоидный крем"?

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 03:33 pm
Powered by Dreamwidth Studios