когда щёлкнул затвор
Apr. 24th, 2011 08:32 pmВ фонетических работах 64--73 года (Зиндер, Р. Ф. будущая Касаткина, Баринова и др.) отмечалась в речи городской молодёжи регулярное во всех контекстах произношение мягкого ш вместо ч: клющ, москвищ, щастоты, щорный, вщера, трамвайщик, ощень, нащинают, знащение и т. п.
Куда это делось? Или мы до сих пор в быстрой речи так говорим и не замечаем?
Я сразу вспомнил, что мой одноклассник-двоечник чуть ли не в шестом классе на требование предъявить список прочтенного за лето предъявил список из одной позиции: "Мальчищ Бальчищ". (Я тогда читал Карамзина "Историю", а моя соседка по двору Таня -- Золя и Сенкевича; неизвестно что хуже). Неужели этот мальчищ имел какую-то фонетическую реальность?
Куда это делось? Или мы до сих пор в быстрой речи так говорим и не замечаем?
Я сразу вспомнил, что мой одноклассник-двоечник чуть ли не в шестом классе на требование предъявить список прочтенного за лето предъявил список из одной позиции: "Мальчищ Бальчищ". (Я тогда читал Карамзина "Историю", а моя соседка по двору Таня -- Золя и Сенкевича; неизвестно что хуже). Неужели этот мальчищ имел какую-то фонетическую реальность?
no subject
Date: 2011-04-24 04:51 pm (UTC)или имеется в виду шч > ч?
фамилия у того Мальчища-Бальчища была вполне белорусского типа, но квалификация затрудняется тем, что в гугле кроме него и его семьи её никто не носит
(заодно узнал, где он живёт, как зовут его братьев-сестёр, что у него есть ребёнок и что он полгода назад по суду развёлся -- страшно жить в эпоху информации)