Здравствуй, милый Тургенев -- ты, о ком думаю часто, всегда с приятным и никогда с горьким чувством <...> И вот еще к тебе просьба: у меня явилось какое-то болезненное желание познакомиться немного с Бёрнсом, ты когда-то им занимался, даже хотел писать о нем: вероятно, тебе нетрудно будет перевесть для меня одну или две пьесы прозой (по своему выбору) -- приложи и размер подлинника, означив его каким-нибудь русским стихом (ибо я далее ямба в размерах ничего не понимаю) -- я, может быть, попробую переложить в стихи. <...>
Твой
Н. Некрасов
30 июня 1855 (а приписка датирована 31 июня )))
Твой
Н. Некрасов
30 июня 1855 (а приписка датирована 31 июня )))
Верю! (ц)
Date: 2011-09-02 06:09 pm (UTC)Кроме того, по эпиграфу известно издевательство того же автора над педантизмом:
"Нужно вам сказать, что сия тетрадь заключает в себе двадцать восемь отделов, кои все носят заглавия по названию того размера, коим трактованы. Мне показалось это удобнее, - прибавил он скромно".
no subject
Date: 2011-09-02 07:29 pm (UTC)Если вообще брать концепцию работы МЛГ (откуда эпиграф), то заявление Некрасова ей не противоречит. Если его роль в русской метрике свелась к эффектному переосмыслению размеров Жуковского и Лермонтова, то достаточно было именно такой работы с метром, как описано в письме: написать о коробейниках размером "Меча", а о долюшке женской -- чуть изменённым размером "Тучек" и "Полярной звезды" "г. Бенедиктова" и т. п.
no subject
Date: 2011-09-02 08:30 pm (UTC)