Entry tags:
Огиенко и акцентные парадигмы
Об Иване Огиенко (впоследствии митрополите Иларионе, предстоятеле Украинской православной церкви в Канаде и переводчике Библии) как о лингвисте известно многое -- прежде всего он известен украинистам как украинист же. Однако я не знал, что он является "убеждённейшим из предшественников" (с) А. А. Зализняка в понятии акцентной парадигмы в русистике.
Сто один год назад, в дважды злосчастном для Киева 1911 году, он издал в этом городе (у Самоненко, где чтец-декламатор печатался) "Словарь ударений в русском языке и правила русского ударения".
Так там "после каждого изменяющегося слова в словаре стоит цыфра -- она показывает ударения в этом слове при склонении или спряжении". Помимо "цыфр", там в сложных случаях стоит отсылка к параграфам "Правил русского ударения". Найдите десять отличий от Грамматического словаря :)
1 означает постоянное ударение на основе, 2 -- постоянное на окончании, 3 -- глаголы с разными ударениями основы презенса и инфинитива типа БРОДИТЬ, 4 -- на окончании с исключением Им. мн. (тип ГВОЗДЬ). 5 -- в единственном числе на основе, во множественном на окончании (ГОЛОС), 6 -- то же, но Им. мн. на основе (ГОЛУБЬ), 7 -- сущ. ж. р., где только В. ед. и Им. мн. на основе (НОГА), 8 -- 5 наоборот (ВОЙНА)
Что до самих "Правил русского ударения", то это большой и подробный трактат, первый в таком роде (за исключением разрозненных замечаний у Грота) с указанием суффиксов, которые "принимают на себя ударения" и "не принимают", описания случаев для разных грамматических форм и т. п.
Очередной случай того, как эмигрант стал "нелицом" как учёный -- я не помню, чтобы на эту работу русисты ссылались.
Сто один год назад, в дважды злосчастном для Киева 1911 году, он издал в этом городе (у Самоненко, где чтец-декламатор печатался) "Словарь ударений в русском языке и правила русского ударения".
Так там "после каждого изменяющегося слова в словаре стоит цыфра -- она показывает ударения в этом слове при склонении или спряжении". Помимо "цыфр", там в сложных случаях стоит отсылка к параграфам "Правил русского ударения". Найдите десять отличий от Грамматического словаря :)
1 означает постоянное ударение на основе, 2 -- постоянное на окончании, 3 -- глаголы с разными ударениями основы презенса и инфинитива типа БРОДИТЬ, 4 -- на окончании с исключением Им. мн. (тип ГВОЗДЬ). 5 -- в единственном числе на основе, во множественном на окончании (ГОЛОС), 6 -- то же, но Им. мн. на основе (ГОЛУБЬ), 7 -- сущ. ж. р., где только В. ед. и Им. мн. на основе (НОГА), 8 -- 5 наоборот (ВОЙНА)
Что до самих "Правил русского ударения", то это большой и подробный трактат, первый в таком роде (за исключением разрозненных замечаний у Грота) с указанием суффиксов, которые "принимают на себя ударения" и "не принимают", описания случаев для разных грамматических форм и т. п.
Очередной случай того, как эмигрант стал "нелицом" как учёный -- я не помню, чтобы на эту работу русисты ссылались.

no subject
Это даже в укрвики указали в первых же фразах об Огиенко ))
no subject
А главное отличие от ГрамС -- что имена и глаголы даются единым массивом. Принцип раздельного рассмотрения АП у разных частей речи не бесспорный (и не единственно возможный, конечно), но существенный; он во многом внешний облик подхода ГрамС и определяет.
Но, к вопросу о предшественниках: еще ведь и Теньер был, кстати.
no subject
Чем-то напомнило судьбу Абрамова-Переферковича, тоже во многом опередившего эпоху и со словарём рифм (тут хоть стиховеды иногда упоминали), и со словарём синонимов (тут до Апресяна с Гришиной никто не вспомнил).
no subject
no subject
no subject
no subject
См.:
Воронцова В. Л. Русское литературное ударение XVII-XX вв. Формы словоизменения. М., 1979, с. 292 (там, правда, ссылка на издание 1914 года, а не на 1911).
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Если этой книги нет как источника, например, у Еськовой или Панова?
И многим ли "и так понятно"?
no subject
no subject
- Тех, кто что-нибудь в чем-нибудь понимает, и так исчезающе мало.
Но я прошу прощения за старческое брюзжание. Спасибо за ссылку, которая,несомненно, весьма полезна для истории науки (и шире - истории идей).
no subject
эмигрант стал "нелицом" как учёный,
логически не вытекает из
я не помню, чтобы на эту работу русисты ссылались.
Дело тут не в эмиграции, а в том, что, по-видимому, сам этот словарь был библиографической редкостью. Если бы дело было в том факте, что он эмигрант, то можно было бы ожидать отсутствия ссылок на его имя, а не только на конкретную работу. Между тем на его работу "Украïнский наголос в XVI вiцi" есть ссылки у А.А.Зализняка (1985, с. 391; 2010, с. 834) и В.В.Колесова (1972); на работы по акцентуации географич. названий и собств. имён - у В.А.Редькина ("Акцентология совр. рус. языка", 1971, с. 222) и др. А они есть! Следовательно, тут дело не в эмиграции. Видимо, русисты просто большей частью вообще недостаточно любознательны в том, что касается истории вопроса.
no subject
Действительно, скорее речь идёт просто о малоизвестности работы 1911 года.
А Воронцова ссылается как на источник акцентного материала или как на собственно лингвистическое сочинение с соотв. описательным подходом?
no subject
no subject
no subject
- Справедливое замечание, но вместо слова русисты можно подставить (почти) любое другое (написал "почти" исключительно из педантизма).
no subject
no subject
надо посмотреть, из любопытства, есть ли на него ссылки в украинских недавних работах по ударению (навскидку не вспомню)