mitrius: (Default)
mitrius ([personal profile] mitrius) wrote2012-05-06 09:39 am

Огиенко и акцентные парадигмы

Об Иване Огиенко (впоследствии митрополите Иларионе, предстоятеле Украинской православной церкви в Канаде и переводчике Библии) как о лингвисте известно многое -- прежде всего он известен украинистам как украинист же. Однако я не знал, что он является "убеждённейшим из предшественников" (с) А. А. Зализняка в понятии акцентной парадигмы в русистике.

Сто один год назад, в дважды злосчастном для Киева 1911 году, он издал в этом городе (у Самоненко, где чтец-декламатор печатался) "Словарь ударений в русском языке и правила русского ударения".

Так там "после каждого изменяющегося слова в словаре стоит цыфра -- она показывает ударения в этом слове при склонении или спряжении". Помимо "цыфр", там в сложных случаях стоит отсылка к параграфам "Правил русского ударения". Найдите десять отличий от Грамматического словаря :)

1 означает постоянное ударение на основе, 2 -- постоянное на окончании, 3 -- глаголы с разными ударениями основы презенса и инфинитива типа БРОДИТЬ, 4 -- на окончании с исключением Им. мн. (тип ГВОЗДЬ). 5 -- в единственном числе на основе, во множественном на окончании (ГОЛОС), 6 -- то же, но Им. мн. на основе (ГОЛУБЬ), 7 -- сущ. ж. р., где только В. ед. и Им. мн. на основе (НОГА), 8 -- 5 наоборот (ВОЙНА)

Что до самих "Правил русского ударения", то это большой и подробный трактат, первый в таком роде (за исключением разрозненных замечаний у Грота) с указанием суффиксов, которые "принимают на себя ударения" и "не принимают", описания случаев для разных грамматических форм и т. п.

Очередной случай того, как эмигрант стал "нелицом" как учёный -- я не помню, чтобы на эту работу русисты ссылались.

[identity profile] yaryna-ya.livejournal.com 2012-05-06 07:37 am (UTC)(link)
Конечно, полный оффтоп в этом журнале, но буквально неделю назад я с удивлением узнала, что Огиенко родственник Сергея Бубки.

Это даже в укрвики указали в первых же фразах об Огиенко ))

[identity profile] ormer-fidler.livejournal.com 2012-05-06 08:51 am (UTC)(link)
Может, не (столько) в эмигранте дело, а просто забыли? Ведь и пражцы на него не ссылались, и Дурново в двадцатые... Был бы тогда "в обойме" -- как-то бы мог и потом удержаться.

А главное отличие от ГрамС -- что имена и глаголы даются единым массивом. Принцип раздельного рассмотрения АП у разных частей речи не бесспорный (и не единственно возможный, конечно), но существенный; он во многом внешний облик подхода ГрамС и определяет.

Но, к вопросу о предшественниках: еще ведь и Теньер был, кстати.

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2012-05-06 09:09 am (UTC)(link)
Ну не совсем -- есть "цыфры", которые только для глаголов, а есть только для существительных.

Чем-то напомнило судьбу Абрамова-Переферковича, тоже во многом опередившего эпоху и со словарём рифм (тут хоть стиховеды иногда упоминали), и со словарём синонимов (тут до Апресяна с Гришиной никто не вспомнил).

[identity profile] french-man.livejournal.com 2012-05-06 11:39 am (UTC)(link)
А что было в Киеве в 1911 г.?

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2012-05-06 11:43 am (UTC)(link)
Бейлис и Столыпин.

[identity profile] french-man.livejournal.com 2012-05-06 11:49 am (UTC)(link)
И правда, ага.

[identity profile] sergej-krylov.livejournal.com 2012-05-06 01:05 pm (UTC)(link)
я не помню, чтобы на эту работу русисты ссылались
См.:
Воронцова В. Л. Русское литературное ударение XVII-XX вв. Формы словоизменения. М., 1979, с. 292 (там, правда, ссылка на издание 1914 года, а не на 1911).

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2012-05-06 02:34 pm (UTC)(link)
это хорошо

[identity profile] lemsh.livejournal.com 2012-05-06 04:07 pm (UTC)(link)
Про замечательность сочинения владыки и так понятно, 10 отличий находятся легко, про (мнимое) отсутствие ссылок уже (как я вижу) написал С.А. Крылов, про злосчастность для Киева 2011 - сразу ясно, что одно из "злосчастий" - убийство Столыпина, а другое увидел в комментариях и могу только заметить, что в моем сознании дело Бейлиса было триумфом русского правосудия; но,кроме того, по моим воспоминаниям, процесс по делу Бейлиса происходил в 1913. Или имеется в виду убийство Андрея Ющинского?

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2012-05-06 04:08 pm (UTC)(link)
и выдвижение соответствующего обвинения

[identity profile] lemsh.livejournal.com 2012-05-06 04:45 pm (UTC)(link)
О да! Но разве уже тогда это обратило на себя внимание (я не знаток истории, и нет сил проверять)?

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2012-05-06 05:11 pm (UTC)(link)
Кампания началась -- и Короленко выступил, и Новое время.

[identity profile] lemsh.livejournal.com 2012-05-06 05:17 pm (UTC)(link)
Педант бы сказал, что выступления по этому поводу - это не события в Киеве, но я признаю, что просто не помню деталей.

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2012-05-06 04:14 pm (UTC)(link)
Ну что значит одна ссылка у Воронцовой?

Если этой книги нет как источника, например, у Еськовой или Панова?

И многим ли "и так понятно"?

[identity profile] sergej-krylov.livejournal.com 2012-05-06 04:35 pm (UTC)(link)
М.В.Панов, при всём его пристальном внимании к истории изучения русской сегментной фонетики, на историю изучения русской просодики (ударения и интонации) обращал несравнимо меньшее внимание (if any).

[identity profile] lemsh.livejournal.com 2012-05-06 05:11 pm (UTC)(link)
"многим ли "и так понятно"?"
- Тех, кто что-нибудь в чем-нибудь понимает, и так исчезающе мало.
Но я прошу прощения за старческое брюзжание. Спасибо за ссылку, которая,несомненно, весьма полезна для истории науки (и шире - истории идей).

[identity profile] sergej-krylov.livejournal.com 2012-05-06 04:20 pm (UTC)(link)
Ваш вывод о том, что
эмигрант стал "нелицом" как учёный,
логически не вытекает из
я не помню, чтобы на эту работу русисты ссылались.

Дело тут не в эмиграции, а в том, что, по-видимому, сам этот словарь был библиографической редкостью. Если бы дело было в том факте, что он эмигрант, то можно было бы ожидать отсутствия ссылок на его имя, а не только на конкретную работу. Между тем на его работу "Украïнский наголос в XVI вiцi" есть ссылки у А.А.Зализняка (1985, с. 391; 2010, с. 834) и В.В.Колесова (1972); на работы по акцентуации географич. названий и собств. имён - у В.А.Редькина ("Акцентология совр. рус. языка", 1971, с. 222) и др. А они есть! Следовательно, тут дело не в эмиграции. Видимо, русисты просто большей частью вообще недостаточно любознательны в том, что касается истории вопроса.

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2012-05-06 04:22 pm (UTC)(link)
Я думаю, Вы и ormer_fidler правы.

Действительно, скорее речь идёт просто о малоизвестности работы 1911 года.

А Воронцова ссылается как на источник акцентного материала или как на собственно лингвистическое сочинение с соотв. описательным подходом?

[identity profile] sergej-krylov.livejournal.com 2012-05-06 06:20 pm (UTC)(link)
Неясно. Потому что эта работа приводится в библиографии (стало быть, она на неё в чём-то опиралась), но в основном тексте на неё ссылок, по-видимому, нет. Правда, на с. 247 есть ссылка на его кн. "Иноземные элементы в русском языке" (Киев, 1915).

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2012-05-06 06:22 pm (UTC)(link)
спасибо!

[identity profile] lemsh.livejournal.com 2012-05-06 05:04 pm (UTC)(link)
"русисты просто большей частью вообще недостаточно любознательны в том, что касается истории вопроса"
- Справедливое замечание, но вместо слова русисты можно подставить (почти) любое другое (написал "почти" исключительно из педантизма).

[identity profile] sergej-krylov.livejournal.com 2012-05-06 08:53 pm (UTC)(link)
Согласен.

[identity profile] isya.livejournal.com 2012-05-06 05:16 pm (UTC)(link)
спасибо, я вот про эту работу тоже не знал.
надо посмотреть, из любопытства, есть ли на него ссылки в украинских недавних работах по ударению (навскидку не вспомню)