mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Вот есть такая серия "Библиотека поэта". Я всегда понимал внутреннюю форму не как "библиотека произведений поэтов" (невероятно странно, единственное число в русском так не работает, только с произведениями -- "библиотека исторического романа"), а как "библиотека, предназначенная для поэта" (тоже странно -- что, не-поэты не должны читать критических изданий стихов? как-то для 1930-х годов совершенно невозможная идеология -- но, по крайней мере, ничему языковому не противоречит). То есть как "настольная книга священнослужителя/атеиста", а не как "библиотека Плеяды".

Но недавно я обнаружил переводную серию "Библиотека зарубежного поэта".

Вот это я вторым образом (который хоть как-то проходит по грамматике) отказываюсь понимать.

Зарубежный поэт, конечно, при желании может составить себе библиотеку из стихов Маршака, Левика, Кружкова, Солоневича и Гелескула, но едва ли он сколько-либо относится к их целевой аудитории.

Date: 2012-09-09 11:22 am (UTC)
From: [identity profile] m-zhurinskaya.livejournal.com
По-моему, тут функциональная нестыковка. Для кого-то библиотека - это то, что читают, а для кого-то - полки, на которых помещают ("складируют", как ныне изящно говорится) некоторые для них предназначенные предметы. Они подлежат инвентаризации (от чудаки, у них это почему-то называется каталог). В каждой единице описи тоже проведена инвентаризация, называется содержание (уст.). А почему единственное число? - а потому что под одной обложкой складируется один поэт. А когда не один - то вот они, зарубежные поэты. Мечта Камноедова. Не настаиваю на полной адекватности такого рассмотрения, но что-то здесь по-видимому есть.

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 02:11 am
Powered by Dreamwidth Studios