Словарь географических названий-1953
Oct. 2nd, 2013 10:07 pm"Красивые города":
1. Прага (
9in_10in,
karlsson_sve)
2. Париж (не взял никто; видимо, потому что в современном сознании правый и левый берега Парижа равнозначны, в то время как городов с явно неравнозначными берегами достаточно)
3. Варшава (оказалось проще всего, ответили многие)
4. Ленинград (
9in_10in)
5. Киев (
9in_10in,
riftsh,
merry1978,
fortunatus)
Одесса красивая, но я ее не стал загадывать: "к морю спускается красивая лестница", это неинтересно.
Кроме городов "красивых", бывают "большие благоустроенные" города. Например, Львов и Тбилиси. А Рим -- город неблагоустроенный и с новыми безвкусными памятниками.
Словарь несколько странного жанра. Из лингвистических вещей там только ударение и довольно регулярно в конце статей этимология названия, поданная без какой-либо системы. Много фантастики, например, в статье "Старая Русса" изложен фрагмент из "Сказания о граде Славенске" со ссылкой "Н. М. Карамзин приводит летописную версию". Он её, конечно, приводит в примечаниях, но если мне не изменяет память, с формулировкой "сказки, сочинённые большей частью в XVII веке и вставленные невеждами в летописи". Скорее это краткая энциклопедия (сведения о населении, истории, промышленности), но в географической энциклопедии ожидались бы хоть какие-то карты, а их нет.
Вообще там много интересного с написанием названий. Например, Порто-Рико и Лос-Анжелос. Страна со столицей в Дублине называется Эйре ("Республика Ирландия" в скобках) и описана на букву Э.
Забавно подана югославская тема. В издании 1953/1954 про политику и кровавую клику Тито ни слова (не сказано даже, народная страна или буржуазная), но сказано, что Югославия "отсталая аграрная страна", освобождённая Красной Армией, а статей "Любляна", "Скопье" или даже "Сараево" (сорок лет как печально известное) просто нет. В украинском издании этого же словаря 1959 года политики по-прежнему нету, но Югославию освобождает уже вместе с Красной Армией и титовская, детально изложена промышленность и электростанции, и все города налицо.
1. Прага (
2. Париж (не взял никто; видимо, потому что в современном сознании правый и левый берега Парижа равнозначны, в то время как городов с явно неравнозначными берегами достаточно)
3. Варшава (оказалось проще всего, ответили многие)
4. Ленинград (
5. Киев (
Одесса красивая, но я ее не стал загадывать: "к морю спускается красивая лестница", это неинтересно.
Кроме городов "красивых", бывают "большие благоустроенные" города. Например, Львов и Тбилиси. А Рим -- город неблагоустроенный и с новыми безвкусными памятниками.
Словарь несколько странного жанра. Из лингвистических вещей там только ударение и довольно регулярно в конце статей этимология названия, поданная без какой-либо системы. Много фантастики, например, в статье "Старая Русса" изложен фрагмент из "Сказания о граде Славенске" со ссылкой "Н. М. Карамзин приводит летописную версию". Он её, конечно, приводит в примечаниях, но если мне не изменяет память, с формулировкой "сказки, сочинённые большей частью в XVII веке и вставленные невеждами в летописи". Скорее это краткая энциклопедия (сведения о населении, истории, промышленности), но в географической энциклопедии ожидались бы хоть какие-то карты, а их нет.
Вообще там много интересного с написанием названий. Например, Порто-Рико и Лос-Анжелос. Страна со столицей в Дублине называется Эйре ("Республика Ирландия" в скобках) и описана на букву Э.
Забавно подана югославская тема. В издании 1953/1954 про политику и кровавую клику Тито ни слова (не сказано даже, народная страна или буржуазная), но сказано, что Югославия "отсталая аграрная страна", освобождённая Красной Армией, а статей "Любляна", "Скопье" или даже "Сараево" (сорок лет как печально известное) просто нет. В украинском издании этого же словаря 1959 года политики по-прежнему нету, но Югославию освобождает уже вместе с Красной Армией и титовская, детально изложена промышленность и электростанции, и все города налицо.
no subject
Date: 2013-10-03 06:44 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-04 05:16 pm (UTC)или Гельсинська