mitrius: (Default)
mitrius ([personal profile] mitrius) wrote2003-12-27 08:30 pm

по приезду

Навеяно оборотом "по приезду" здесь.

Кажется, никто не отмечал постепенное вытеснение предложного после "по" стандартным для этого предлога дательным.

Яндекс говорит:

"по приезду" встретилось 41 372, "по приезде" -- меньше!! 35 764.
"по прибытию" -- 38 039, "по прибытии" -- 80 814.

"по возвращению" посмотреть не удалось: много "кампаний по возвращению" и того под.

[identity profile] miram.livejournal.com 2003-12-27 10:34 am (UTC)(link)
В белорусском старая норма, которой до сих пор стараются придерживаться многие, кто хорошо владеет языком, -- предложный. В узусе все чаще дательный. Официальная норма половинчата: в единственном числе полагается дательный, во множественном предложный. Но реально этого различения почти никто не проводит.

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2003-12-27 11:25 am (UTC)(link)
Во всех контекстах норма предложный или только в значении 'после', как в русском?
Или в других случаях предог "паводле"?

[identity profile] edricson.livejournal.com 2003-12-27 12:03 pm (UTC)(link)
Во всех. В украинском строго предложный.

[identity profile] miram.livejournal.com 2003-12-27 01:19 pm (UTC)(link)
Не во всех. Есть винительный, о котором споров особых нет: он выражает цель, предел, количество (с числительными). А вот там, где академическая грамматика предусматривает датив в сингуляре и локатив в плюрале, старая норма рекомендует только локатив во всех значениях: направления ("па сьлядах"), области деятельности ("гурток па сьпевах"), образа действия ("па графіку"; вот здесь стилистически лучше "паводле" с генитивом), периода времени ("па начах"), ограничения ("сябры па зброі"). Кажется, датив все же допускается этой нормой в значении распределительном (кожнаму па бохану хлеба"). Говорю "рекомендует", потому что со всей строгостью ее все же мало кто придерживался.

[identity profile] agafia.livejournal.com 2003-12-27 10:58 am (UTC)(link)
А вместо "по размышлении" тоже говорят "по размышлению"?

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2003-12-27 11:23 am (UTC)(link)
Нет, как ни странно. "По размышлению" -- 321, "по размышлении" -- 1474.
Но тут-то возможны семантические основания для дательного: "по размышлению" как "по приказу" ('в соответствии').
А "по" 'после' -- чистый случай.

по

[identity profile] graf-g.livejournal.com 2003-12-27 01:16 pm (UTC)(link)
Ну так и "скучать", "тосковать" тоже теперь "по кому", а не "по ком".

общий процесс

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2003-12-27 01:43 pm (UTC)(link)
Да, действительно; ср. также глагол стрелять (нормативное и устаревающее стрелять по нас/по вас). Кажется, это было везде, а русский язык несколько опережает украинский и белорусский (см. параллельный тред)

[identity profile] mvs.livejournal.com 2003-12-27 02:09 pm (UTC)(link)
Так, глядишь, и "почём" в "почему" превратится :)

[identity profile] madjarka.livejournal.com 2003-12-29 08:02 am (UTC)(link)
"Зимовье зверей":
"... по прибытию души все подробно опиши..."
Слух режет, привыкнуть ну никак не могу... :(