по приезду
Навеяно оборотом "по приезду" здесь.
Кажется, никто не отмечал постепенное вытеснение предложного после "по" стандартным для этого предлога дательным.
Яндекс говорит:
"по приезду" встретилось 41 372, "по приезде" -- меньше!! 35 764.
"по прибытию" -- 38 039, "по прибытии" -- 80 814.
"по возвращению" посмотреть не удалось: много "кампаний по возвращению" и того под.
Кажется, никто не отмечал постепенное вытеснение предложного после "по" стандартным для этого предлога дательным.
Яндекс говорит:
"по приезду" встретилось 41 372, "по приезде" -- меньше!! 35 764.
"по прибытию" -- 38 039, "по прибытии" -- 80 814.
"по возвращению" посмотреть не удалось: много "кампаний по возвращению" и того под.
no subject
no subject
Или в других случаях предог "паводле"?
no subject
no subject
no subject
no subject
Но тут-то возможны семантические основания для дательного: "по размышлению" как "по приказу" ('в соответствии').
А "по" 'после' -- чистый случай.
по
общий процесс
no subject
no subject
"... по прибытию души все подробно опиши..."
Слух режет, привыкнуть ну никак не могу... :(