mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Сегодня видел в гостях кружку с надписью "Я тебя люблю" на разных языках. Русская надпись выглядит как Я ЛЮБЮ ТЕБЯ (можно бы тут предасться долгим Националистическим размышлениям о том, почему в заграничных надписях на нескольких языках ошибки встречаются в основном в русских, ну да для этого особого ума не нужно; к тому же в данном случае это не совсем верно, см. ниже). А заинтересовало меня вот что: в то время как на остальных языках действительно стояло "Я люблю тебя" без каких-либо добавлений, французский вариант выглядит: Je t'aime une fois.

Что это? Такая насмешка над непостоянством французов?

(Первая ассоциация: как кто-то перевел "Песню последней встречи" Ахматовой под названием La Chanson de la derni`ere fois, и с тех пор Ахматова иронически так и называла свое стихотворение "Песней последнего раза").

Re: класс!

Date: 2004-11-18 05:18 am (UTC)
From: [identity profile] remi-jakovlevic.livejournal.com
(простите за загадочное lf-lf в предыдущем ответе)
да-да, примерно такую же реакцию (хоть и по разным причинам) вызывают русские -ТО, ТАКИ, КАК БЫ, ТАМ, НУ... :)

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 05:08 pm
Powered by Dreamwidth Studios