фамилии типа Подопригора
Nov. 29th, 2004 10:39 pmШироко известна северная диалектная конструкция (довольно древняя) типа "вода пити" (употребление с самостоятельным инфинитивом именительного падежа вместо винительного: трава косить, грамота взяти, редко и в других типах склонения -- например, в недавно найденой берестяной грамоте из Старой Руссы дочи давати). Традиционно считается, что это субстратное влияние финно-угорских языков, в которых при инфинитиве допустим только именительный падеж дополнения (ср. аналогичные правила в современном эстонском).
А как предстают с этой точки зрения хорошо известные украинские фамилии:
Пiдкуймуха, Пробийголова, Убийвовк, Незовибатько, Непийвода, Подопригора -- и т. п.?
Похоже на аналогичный эффект при императиве -- и, конечно, безо всякого финно-угорского влияния! Но, увы очень вероятна и менее романтическая версия: Пiдкуймуха вытеснил *Пiдкуймуху (и т. п.) потому, что так проще склонять -- по уже готовым образцам соответствующих существительных.
А как предстают с этой точки зрения хорошо известные украинские фамилии:
Пiдкуймуха, Пробийголова, Убийвовк, Незовибатько, Непийвода, Подопригора -- и т. п.?
Похоже на аналогичный эффект при императиве -- и, конечно, безо всякого финно-угорского влияния! Но, увы очень вероятна и менее романтическая версия: Пiдкуймуха вытеснил *Пiдкуймуху (и т. п.) потому, что так проще склонять -- по уже готовым образцам соответствующих существительных.
«Рядовой Убiйбатько! — Я! — И это фамилия? Ни %!#@ себе! —
Date: 2004-11-29 12:55 pm (UTC)Еще в романских языках есть какие-то параллели, ср. фр. cache-nez, garde-robe. Хотелось бы узнать, где еще бывает такое.
no subject
Date: 2004-11-29 01:02 pm (UTC)А в польском и чешском именно И. падеж? Перекати-поле двусмысленно.
Я!» (Что-то конец анекдота не прошел в прошлый раз.)
Date: 2004-11-29 01:15 pm (UTC)Во всяком случае, точно не В. падеж, композиты везде склоняемые. Однако морфологический тип второй части не обязательно наследуется сложным существительным. Болг. нехранимайко ‘негодяй, оболтус, good-for-nothing’ (из не храни майка ‘не корми мать’) еще в сборнике стихов Христо Ботева, изданном в 1907 г., выглядит как нехрани-майка (с дефисом), но потом оно приобрело более мужское окончание.
no subject
Date: 2004-11-29 01:50 pm (UTC)Это кто мать не кормит или кого лучше б мать не кормила?
Некормимать
Date: 2004-11-29 10:08 pm (UTC)Что интересно, в словаре Найдена Герова (1899 г.) это слово выглядит как нехрани-майкѫ, с аккузативным окончанием, и то же самое повторяется везде в объектных композитах типа V-N, чем они отличаются от субъектных вроде стрьчи-опашка (совр. стърчиопашка) ‘трясогузка’ (ага, вот тут и в русском V-N). Мне думается, однако, что это различие ограничивается геровской орфографией. Во всяком случае, в польском такие существительные не оканчиваются на -ą, так же как и в чешском — на -u.
no subject
Date: 2004-11-30 01:16 am (UTC)Corrigenda addendaque
Date: 2004-11-30 02:40 am (UTC)момиче ‘девочка, -ушка’ — действительно ср.р. (потому что диминутив), полностью параллельное момче ‘мальчик, парень’, так что разницы между женским и мужским полом на самом деле нет.
Дело, по-моему, не непосредственно в среднем роде, а в категории диминутива, которая в болгарском выражает практически то же самое, что в русском (отношение не уважительное и не романтичное, а скорее ласково-умилительное или там покровительственно-ласковое), но при этом коррелирует со средним родом (то есть образование диминутивов, в русском сохраняющее род мотивирующего существительного, в болгарском зачастую меняет его на средний).
Re: Corrigenda addendaque
Date: 2004-12-01 01:12 am (UTC)Re: Corrigenda addendaque
Date: 2004-12-01 01:30 am (UTC)А если серьезно, девойче — это просто другое слово, по происхождению — уменьшительное от девойка. Рода оно среднего, соответственно и вокатив у него такой же.
Re: «Рядовой Убiйбатько! — Я! — И это фамилия? Ни %!#@ себе!
Date: 2004-11-30 04:40 am (UTC)1)тип cache-nez, вы которых выступает голая форма глагольной основы (называемая "императивом" по недоразусению и и по аналогии с глаголом-одиночкой "être")
2) тип Marie-couche-toi-là, Monsieur-je-sais-tout (пробел в памяти, сейчас никак не могу вспомнить такое существительное из всего двух компонент, но они тоже бывают) Такие существительные построены на основе целых фраз, включая побудительные высказывания.
Но опять же говорить об императиве здесь не приходится.
эрратум
Date: 2004-11-30 04:42 am (UTC)сорри