опечатки Мельчука
Jan. 13th, 2005 11:14 pmЗнаю, что оправдываться опечатками легко; но, надеюсь, читатели согласятся, что Тобольск вместо Табинск; в пятнадцати верстах вместо в пятидесяти верстах и наконец четыре фунта вместо четверти фунта более походят на опечатки, нежели следующие errata, которые где-то мы видели: митрополит — читай: простой священник, духовник царский; зала в тридцать саженей вышины — читай: зала в пятнадцать аршин вышины; Петр I из Вены отправился в Венецию — читай: Петр I из Вены поспешно возвратился в Москву.
Пушкин
* * *
Нас, типологов, не любят. Мы не знаем языков, о которых пишем, и опираемся на чужие наработки, имея свои лишь по небольшому количеству. Специалисты по всем остальным языкам, имея свой взгляд на проблему, видят наши строки и говорят: "Повбивав би".
Надо сказать, что типология в СССР себя довольно сильно скомпрометировала тем, что у истоков её стояли Марр (без комментариев) и добросовестный пустослов Мещанинов; все филиппики Поливанова: "у нас есть талантливый шумеролог, и он сказал, что всё, что у Марра по шумерскому, совершенная ерунда: а по славянским, может быть, и верно" -- тяготеют и над нами.
С тех пор типология, конечно, стала опираться на несравненно лучше описанные языки, на метод анкетирования, на богатые наработки практически по каждой теме; не говоря о том, что отечественная "традиция" середины века сошла на нет полностью. Но, ей-Богу, иногда посматриваешь со стороны и веселишься в связи кое с какими штуками.
Мельчук, Курс общей морфологии, "ЗАМЕЧЕННЫЕ ОПЕЧАТКИ" (список в конце IV тома):
...стереть все три строки (так как форма recomendandolesnos была отвергнута носителями языка)
[Эти описки в турецких словоформах здесь, а также и в прочих томах КОМ-а указаны нам Aysen Ozeimen, за что мы приносим ей искреннюю благодарность
[В грузинском языке глагол CEM(+a) 'ударять' -- непереходный.... поэтому данный глагол не годится для иллюстрации... и должен быть заменен другим глаголом. Эта ошибка была указана мне Л. Маргвелани, которой я глубоко признателен]
(ед) ГЕН mar+i => ГЕН mar+is, (мн) ДАТ mar+is => ДАТ mar+ibus [ошибки в примере (26) нам указал S. Goyette]
в формах испанского глагола asaz заменить на saz [5 раз]
По-моему, ровно такие опечатки, которые где-то видел Пушкин: вместо отправился в Венецию читай вернулся в Москву.
Пушкин
* * *
Нас, типологов, не любят. Мы не знаем языков, о которых пишем, и опираемся на чужие наработки, имея свои лишь по небольшому количеству. Специалисты по всем остальным языкам, имея свой взгляд на проблему, видят наши строки и говорят: "Повбивав би".
Надо сказать, что типология в СССР себя довольно сильно скомпрометировала тем, что у истоков её стояли Марр (без комментариев) и добросовестный пустослов Мещанинов; все филиппики Поливанова: "у нас есть талантливый шумеролог, и он сказал, что всё, что у Марра по шумерскому, совершенная ерунда: а по славянским, может быть, и верно" -- тяготеют и над нами.
С тех пор типология, конечно, стала опираться на несравненно лучше описанные языки, на метод анкетирования, на богатые наработки практически по каждой теме; не говоря о том, что отечественная "традиция" середины века сошла на нет полностью. Но, ей-Богу, иногда посматриваешь со стороны и веселишься в связи кое с какими штуками.
Мельчук, Курс общей морфологии, "ЗАМЕЧЕННЫЕ ОПЕЧАТКИ" (список в конце IV тома):
...стереть все три строки (так как форма recomendandolesnos была отвергнута носителями языка)
[Эти описки в турецких словоформах здесь, а также и в прочих томах КОМ-а указаны нам Aysen Ozeimen, за что мы приносим ей искреннюю благодарность
[В грузинском языке глагол CEM(+a) 'ударять' -- непереходный.... поэтому данный глагол не годится для иллюстрации... и должен быть заменен другим глаголом. Эта ошибка была указана мне Л. Маргвелани, которой я глубоко признателен]
(ед) ГЕН mar+i => ГЕН mar+is, (мн) ДАТ mar+is => ДАТ mar+ibus [ошибки в примере (26) нам указал S. Goyette]
в формах испанского глагола asaz заменить на saz [5 раз]
По-моему, ровно такие опечатки, которые где-то видел Пушкин: вместо отправился в Венецию читай вернулся в Москву.
no subject
Date: 2005-01-14 01:42 pm (UTC)не-а, всё равно носители :)) По крайней мере в сознании перво- и второкурсников ;)))))
no subject
Date: 2005-01-16 03:07 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-26 03:17 pm (UTC)уважаемый Крысько на академических мероприятиях действительно способен на память приводить контексты употреблений, и этим увлекается - так и не поймешь, что собственно сказать хочет по теме