mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Видел где-то воспроизведённое письмо Набокова Маковскому, напечатанное на машинке по-французски, а рядом приписано пером по-русски: "Простите, что пишу по-французски: у меня здесь нет русской пишущей машинки".

Другое такое же, только вместо двоеточия знак восклицательный и дальнейшей части нет.

Тексты короткие. Написать от руки оба раза не развалился бы. Чернил, что ли, не хватало тоже? Или настолько к машинке привык? Да нет, автографов Набокова известно достаточно.

Нам этого уже не понять. "Нас здесь не стояло".

Date: 2005-10-11 07:41 pm (UTC)
From: [identity profile] andreystv.livejournal.com
Человек свободно переходил с одного языка на другой. Уважаю! (За писательство -нет))).
Кстати, шутка получилась классно-парадоксальная. Типа той, где новые русские покупают новый Мерс, после того как пепельницы в старом переполнились))).

Date: 2005-10-11 07:47 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Причём (хотя я это мог домыслить, сейчас не уверен), там еще и машинка английская, т. е. accents от руки расставлены. Это придаёт дополнительный гротеск ситуации. Если это так, конечно: надо опять найти и посмотреть.

Date: 2005-10-11 07:52 pm (UTC)
From: [identity profile] andreystv.livejournal.com
Тем более. По себе знаю, как тяжело печатать по французски на английской клаве))).

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 03:40 pm
Powered by Dreamwidth Studios