mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Видел где-то воспроизведённое письмо Набокова Маковскому, напечатанное на машинке по-французски, а рядом приписано пером по-русски: "Простите, что пишу по-французски: у меня здесь нет русской пишущей машинки".

Другое такое же, только вместо двоеточия знак восклицательный и дальнейшей части нет.

Тексты короткие. Написать от руки оба раза не развалился бы. Чернил, что ли, не хватало тоже? Или настолько к машинке привык? Да нет, автографов Набокова известно достаточно.

Нам этого уже не понять. "Нас здесь не стояло".

Date: 2005-10-11 07:41 pm (UTC)
From: [identity profile] andreystv.livejournal.com
Человек свободно переходил с одного языка на другой. Уважаю! (За писательство -нет))).
Кстати, шутка получилась классно-парадоксальная. Типа той, где новые русские покупают новый Мерс, после того как пепельницы в старом переполнились))).

Date: 2005-10-11 07:47 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Причём (хотя я это мог домыслить, сейчас не уверен), там еще и машинка английская, т. е. accents от руки расставлены. Это придаёт дополнительный гротеск ситуации. Если это так, конечно: надо опять найти и посмотреть.

Date: 2005-10-11 07:52 pm (UTC)
From: [identity profile] andreystv.livejournal.com
Тем более. По себе знаю, как тяжело печатать по французски на английской клаве))).

Date: 2005-10-11 08:11 pm (UTC)
From: [identity profile] schloenski.livejournal.com
Нам этого уже не понять.

Чего же тут не понять? В Лайвджорнале можно найти сколько угодно примеров подобного глупого и мелочного снобизма.

Не обязательно быть Набоковым...

Современная параллель

Date: 2005-10-11 08:19 pm (UTC)
From: [identity profile] olesar.livejournal.com
Когда пишут на мыло: Срочно позвоните! - не сделав ни единой попытки связаться по телефону.
А еще один мой знакомый вставил в текст слово по-французски, что было абсолютно не к месту и необъяснимо. Как выяснилось, он не помнил точно, как пишется русское слово, с одной или двумя М, и не хотел опозориться.

про второе

Date: 2005-10-11 08:20 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
О да, это по-нашему ;-)))))

Date: 2005-10-11 08:38 pm (UTC)
From: [identity profile] ormer-fidler.livejournal.com
Не знаю. Мне нравится. Я бы мог так поступить, мне кажется...

Date: 2005-10-11 08:42 pm (UTC)
From: [identity profile] artkos.livejournal.com
Мог бы и транслитом написать. Не понимаю.

Date: 2005-10-11 09:29 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Нет, Вы бы не сделали приписки :)) Я об этом, естественно, сразу подумал.

Date: 2005-10-11 09:30 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Не думаю. Так и представляю, как он ругает транслит: что-то вроде "латинская грамота лавочников, посылавших телеграммы из-за границы".

Date: 2005-10-11 09:37 pm (UTC)
From: [identity profile] ormer-fidler.livejournal.com
Да, конечно! Absolument.
From: [identity profile] o-proskurin.livejournal.com
"This writer fervently hopes that the Cyrillic alphabet, with the even more absurd characters in Asiatic languages, will be completely scrapped some near day" (A. Pushkin, Eugene Onegin, trans. and with commentary by Vladimir Nabokov. New York: Bollingen, 1964. III, 399); "There is no doubt in my mind that in the revised, and romanized, Russian script of the future . . ." (Ibid, III, 492).

Date: 2005-10-12 05:08 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Ндаааа. Прямо Полыхаев какой-то.

Date: 2005-10-12 05:15 am (UTC)
From: [identity profile] crazy-wind.livejournal.com
Нам точно не понять. Где-то в воспоминаниях мне попадались рассуждения, на каком языке полагается переписываться в разных ситуациях. Так что это, скорее, вынужденный снобизм среды.
А вообще, человеческая любовь осваивать новые средства общения сказывается - те же новгородцы могли бы и мальчика послать, ан нет, надо было березы изводить. Машинка служила тем же, что сейчас доставаемый из кармана "гаджет".

Date: 2005-10-12 06:06 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Ага. Флэшка. Или МП3-плеер.

Date: 2005-10-12 10:27 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_niece/
Какие такие письма? От Владимира Владимировича Владимиру Владимировичу? Первый раз слышу. С какой стати он вообще ему писал? И о чем?

Date: 2005-10-12 10:54 am (UTC)

Date: 2005-10-12 01:02 pm (UTC)
From: [identity profile] neoakut.livejournal.com
Не Маяковский, а Маковский.

В дополнение

Date: 2005-10-12 03:08 pm (UTC)
From: [identity profile] schloenski.livejournal.com
Знание иностранных языков вообще было в начале ХХ века каким-то больным вопросом. В любых мемуарах о любом имяреке обязательно рассказывается, как имярек опозорился перед французским железнодорожным кондуктором.

Даже Одоевцева (!) о Гумилёве (!!) пишет, что он плохо говорил по-английски. Вот обязательно надо было этот факт отметить. М.б. это всех так волновало потому, что эмигранты, а в России они бы нашли себе что-нибудь другое.

Есть такое современное слово "понты".

Date: 2005-10-12 05:53 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Почему же Владимиру Владимировичу? Сергею Константиновичу (тм).

Date: 2005-10-12 08:06 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Некоторый бред в этом есть и концы с концами не сходятся: про Набокова есть известный факт, что он никогда не пользовался пишущей машинкой и не умел печатать.
Во всяком случае, книжки он точно от руки писал.
Следовательно, это должно было быть специальным усилием, отнюдь не облегчающим задачу, - зачем-то еще и на машинке одним пальцем отдолбать.

АндрейШ

Date: 2005-10-12 08:15 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Ты считаешь эти письма фальсификацией?

Date: 2005-10-12 09:21 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Нет, я слишком уж мало про все это знаю, чтобы чего-то такое уверенно считать.
Просто хотел обратить внимание на то, что вообще-то есть вот такой известный факт про Набокова, полностью противоречащий тому, про что пишешь ты. То есть, во всяком случае, рассуждение о том, что рукой писать разучился, не проходит. Возможно, должны были быть какие-то специальные причины печатать это письмо на машинке, вполне возможно, что не снобистского характера, а какого-нибудь совсем другого. Мало ли? :)

АШ

Date: 2005-10-13 04:26 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
> То есть, во всяком случае, рассуждение о том, что рукой писать разучился, не проходит.

Так я же пишу на сей счёт не полностью противоречащую вещь, а такое же, разве что менее сильное, утверждение:

> Или настолько к машинке привык? Да нет, автографов Набокова известно достаточно.

Про возможность специальных причин -- согласен, разумеется. Я и говорю: не понять.

Date: 2005-10-13 07:53 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_niece/
Так-то лучше. А то мне уж сенсация померещилась - диалог через пропасть, не побоюсь этого слова. Хотя Маковский тоже адресат какой-то странный. Что вообще за письма и по какому поводу?

Date: 2005-10-17 12:38 am (UTC)
From: [identity profile] miram.livejournal.com
Я одно время писал сколько-нибудь длинные письма на машинке -- из гуманистических соображений: не все кругом шампольоны, чтобы мой почерк разбирать.
А потом настал интернет.

Date: 2005-10-27 12:01 am (UTC)
From: [identity profile] bars-of-cage.livejournal.com
Не могло ли быть, что письма с его слов (либо под диктовку) печатала Вера Евсеевна, профессиональная машинистка, а Набоков потом вписывал строчку от руки как бы "для приличия"?

Ведь в деловой переписке "с уровнем" принято "с уважением" писать от руки, вместе с подписью.

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 06:36 am
Powered by Dreamwidth Studios