mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Видел где-то воспроизведённое письмо Набокова Маковскому, напечатанное на машинке по-французски, а рядом приписано пером по-русски: "Простите, что пишу по-французски: у меня здесь нет русской пишущей машинки".

Другое такое же, только вместо двоеточия знак восклицательный и дальнейшей части нет.

Тексты короткие. Написать от руки оба раза не развалился бы. Чернил, что ли, не хватало тоже? Или настолько к машинке привык? Да нет, автографов Набокова известно достаточно.

Нам этого уже не понять. "Нас здесь не стояло".

Date: 2005-10-12 05:15 am (UTC)
From: [identity profile] crazy-wind.livejournal.com
Нам точно не понять. Где-то в воспоминаниях мне попадались рассуждения, на каком языке полагается переписываться в разных ситуациях. Так что это, скорее, вынужденный снобизм среды.
А вообще, человеческая любовь осваивать новые средства общения сказывается - те же новгородцы могли бы и мальчика послать, ан нет, надо было березы изводить. Машинка служила тем же, что сейчас доставаемый из кармана "гаджет".

Date: 2005-10-12 06:06 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Ага. Флэшка. Или МП3-плеер.

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 03:40 pm
Powered by Dreamwidth Studios