особенности восприятия
Oct. 18th, 2005 10:42 pmДа не обидится на меня никто (и обижаться не на что), но в слове "Наташа" мне почему-то всё время чудится приставка "на-". В то время как "Наталь(и)я" -- ничего такого, отчётливо ощущается латинское "рождение" и никаких проблем.
no subject
Date: 2005-10-18 07:04 pm (UTC)"На ташку, наступить... тупить нас - кого?" (с) Война и мир, т. 1 (сон Ростова).
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-10-18 07:17 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2005-10-18 07:35 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-18 08:01 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2005-10-18 09:45 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-19 03:25 am (UTC)no subject
Date: 2005-10-19 04:46 am (UTC)no subject
Date: 2005-10-19 07:48 am (UTC)общеизвестно, что турецкие мужчины всех русских девушек зовут Наташками. оказывается, все потому, что "ашка" по-турецки означает "любовь" )
(no subject)
From:no subject
Date: 2005-10-22 09:51 am (UTC)BTW. Спасибо за конспект лекции Зализняка. Многое прояснилось. Особенно относительно мата. :)
no subject
Date: 2005-10-22 08:00 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: